Читаем Таганский Гамлет. Реконструкция легенды полностью

Надо, чтоб не было выспренно, но чтоб было достаточно значительно. И мне кажется, что пока в первой части у Офелии этого нет. Понимаете, ведь тут один выпадает персонаж и сразу все обытовляется. Тот луч света, который вы должны поймать, и та световая энергия, которая в вас аккумулирована, должна быть. Здесь ее нет. Я недавно видел вас по телевизору в «Ленинградском проспекте», в современном фильме. Вы прекрасно играли, я думаю: как замечательно. А тут что-то другое нужно, понимаете, не хватает поэтической струны, накала, у вас немножко другой стиль. Потом, контраст ведь должен быть со второй половиной роли, а у вас не происходит слома. Чуть-чуть вы не дотянули, и сразу перекос всей первой половины. Ваша пробежка с отцом очень непластично сделана, когда со спектакля бегут, как Демидова вокруг занавеса. Это все-таки музыкальные вещи, трагический стиль, а вы бежите немножко по-мещански, это очень некрасиво, и сразу и голоса не слышно. Невнятно, плохо говорите в первой половине, а вы несете всё в первой половине, на вас весь груз лежит, понимаете? Вы здесь самое светлое пятно, и вся музыка, весь Шекспир в этом. Чем они все играют грубей, тем вы обязаны тянуть на себя больше поэзии. Это очень трудно, но выхода у вас нет, и вам надо подтянуться.

И так же Гильденстерн и Розенкранц. Вроде чуть-чуть у Гильденстерна есть — и современное и некоторая значительность, а партнер часто соскальзывает в чересчур студенческий разговорчик.

У Горацио есть это в меру, по-моему. Задача чисто звукового и пластического решения.

Ю. ЛЮБИМОВ. Так-с. Вы хотите?

Ю. ВАСИЛЬЕВ[166]. На два слова. Я скажу по оформлению немножко, на мой взгляд. Я впервые вижу, и у меня впечатление, что м-м-м, этот спектакль в области оформления немножко загармонизирован, если так можно сказать. Здесь слишком все в гармонии, мне не хватает контрастов. Когда говорили об Офелии, я думаю, что ее костюм для нее тягостен. Она как некая вдовица, понимаете. Этот однотональный занавес, очень красивый сам по себе, прекрасно пластически двигается, а она в эту тональность вливается и мало выстраивается силуэтом, образом.

Как прекрасна Гертруда, когда она ходит вот в белом, сам король — и один и другой, а здесь мне не хватало цвета. Или, например, второй план, слуги — они могут сливаться с занавесом, но главный, чистый, светлый образ — не обязательно ее в белое, но где-то все-таки я бы подумал об этом.

Ю. ЛЮБИМОВ. В голубой?

Ю. ВАСИЛЬЕВ. Ну, не обязательно, я не знаю, это дело художника, как это решить, но мне кажется, ей этот костюм не дает возможности выявить себя. Ну, и потом, насчет Гамлета. Мне кажется, что спектакль пошел немножко позже, чем начался. Для меня он весь прошел. Я был весь во власти, прожил в нем прекрасно. Но мне кажется, что оттого он и не шел сначала, что Гамлет, не таит в себе разгадки этой тайны, что ему суждено. Он коснулся такого, что только ему одному возможно. Он некий медиум, и его друзья тоже, он-то видит отца своего, а мать-то его не видит. Значит, он должен быть неким лицом, которое вдруг оторвалось от этого мира, вступило в новое измерение. И когда он все это увидел, это первая часть, это зарядка, а потом исполнение плана. Хотелось бы некоего начала, в котором он пребывает, когда он почувствовал, что сейчас его что-то посетит, а тогда все остальное, что вы делаете, сразу ложится. Мне не хватило немножко начала. Вот было такое у меня чувство… А так мне очень понравилось.

Ю. ЛЮБИМОВ. Гитару там брать?

Ю. ВАСИЛЬЕВ. Ах, насчет гитары. Может быть, я не знаю, как это будет. Атак мне очень и очень понравилось.

Б. МОЖАЕВ. Мне очень понравился спектакль. Я первый раз вижу. Мне трудно, может быть, до конца в этом разобраться. Но первое впечатление очень сильное. Очень хорошо современное прочтение. Возражения могут быть только по деталям. Не согласен с оценкой в отношении трупов. Знаете, для меня это ассоциируется с пародией, которую я видел в театре Брехта «Продажа меди», там есть такой спектакль. Вы видели?

Ю. ЛЮБИМОВ: Я видел, да. (Смеется)

Б. МОЖАЕВ. И занавес открывается, и те же трупы у вас на сцене, и общий хохот в зале. Вот. Так что подумайте. Вы же умеете смерть изображать без трупов. А вот не согласен с Евтушенко, когда он советует пересмотреть сцену с матерью. По-моему, очень удачно это сделано кульминацией спектакля, после этого антракт, и потом опять — то же самое, и действительно тут извлекаются некоторые проблемы, на первый план вытаскиваются, которые…

Ю. ЛЮБИМОВ: Антракт, по-моему, правильно сделан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культурный слой

Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая
Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая

О Марине Цветаевой сказано и написано много; однако, сколько бы ни писалось, всегда оказывается, что слишком мало. А всё потому, что к уникальному творчеству поэтессы кто-то относится с благоговением, кто-то – с нескрываемым интересом; хотя встречаются и откровенные скептики. Но все едины в одном: цветаевские строки не оставляют равнодушным. Новая книга писателя и публициста Виктора Сенчи «Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая» – не столько о творчестве, сколько о трагической судьбе поэтессы. Если долго идти на запад – обязательно придёшь на восток: слова Конфуция как нельзя лучше подходят к жизненному пути семьи Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Идя в одну сторону, они вернулись в отправную точку, ставшую для них Голгофой. В книге также подробно расследуется тайна гибели на фронте сына поэтессы Г. Эфрона. Очерк Виктора Сенчи «Как погиб Георгий Эфрон», опубликованный в сокращённом варианте в литературном журнале «Новый мир» (2018 г., № 4), был отмечен Дипломом лауреата ежегодной премии журнала за 2018 год. Книга Виктора Сенчи о Цветаевой отличается от предыдущих биографических изданий исследовательской глубиной и лёгкостью изложения. Многое из неё читатель узнает впервые.

Виктор Николаевич Сенча

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний

Он был очаровательным и несносным, сентиментальным и вспыльчивым, всеобщим любимцем и в то же время очень одиноким человеком. Сергей Дягилев – человек-загадка даже для его современников. Почему-то одни видели в нем выскочку и прохвоста, а другие – «крестоносца красоты». Он вел роскошный образ жизни, зная, что вызывает интерес общественности. После своей смерти не оставил ни гроша, даже похороны его оплатили спонсоры. Дягилев называл себя «меценатом европейского толка», прорубившим для России «культурное окно в Европу». Именно он познакомил мир с глобальной, непреходящей ценностью российской культуры.Сергея Дягилева можно по праву считать родоначальником отечественного шоу-бизнеса. Он сумел сыграть на эпатажности представлений своей труппы и целеустремленно насыщал выступления различными модернистскими приемами на всех уровнях композиции: декорации, костюмы, музыка, пластика – все несло на себе отпечаток самых модных веяний эпохи. «Русские сезоны» подняли европейское искусство на качественно новый уровень развития и по сей день не перестают вдохновлять творческую богему на поиски новых идей.Зарубежные ценители искусства по сей день склоняют голову перед памятью Сергея Павловича Дягилева, обогатившего Запад достижениями русской культуры.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Бенуа

Биографии и Мемуары / Документальное
Василий Шукшин. Земной праведник
Василий Шукшин. Земной праведник

Василий Шукшин – явление для нашей культуры совершенно особое. Кинорежиссёр, актёр, сценарист и писатель, Шукшин много сделал для того, чтобы русский человек осознал самого себя и свое место в стремительно меняющемся мире.Книга о великом творце, написанная киноведом, публицистом, заслуженным работником культуры РФ Ларисой Ягунковой, весьма своеобразна и осуществлена как симбиоз киноведенья и журналистики. Автор использует почти все традиционные жанры журналистики: зарисовку, репортаж, беседу, очерк. Личное знакомство с Шукшиным, более того, работа с ним для журнала «Искусство кино», позволила наполнить страницы глубоким содержанием и всесторонне раскрыть образ Василия Макаровича Шукшина, которому в этом году исполнилось бы 90 лет.

Лариса Даутовна Ягункова

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература