Читаем Таганский Гамлет. Реконструкция легенды полностью

И много других вещей, о которых, я повторяю, будут и писать, и говорить наши критики.

Я думаю, что если говорить об этом спектакле, то прежде всего нужно сказать, что он волнует, как бы с трагических котурн, и спектакль этот — спектакль мысли. Мысль Шекспира становится главной, ведущей в этом спектакле. Этому подчинено в спектакле все — и работа актеров, и вплоть до каких-то деталей. Я, например, удивилась, что сцена поединка Гамлета и Лаэрта интересно и по-новому сделана в этом спектакле. Здесь нет этого знаменитого поединка, и в этом искусстве сейчас главное для актеров и режиссера в этой сцене. Это — как деталь.

То, как он выводит актеров, как Хмельницкий играет трагика, потому что в этом голубом выведении именно та часть трактовки «Гамлета», против которой возражает этим спектаклем режиссер.

Все это, безусловно, интересно, и все это, безусловно, заслуживает внимания.

Я думаю, что главное, о чем говорил и Михаил Михайлович (я хочу поддержать его в этом), то, что вызывает какое-то несоответствие со всем спектаклем и в целом, — это то, что называет Михаил Михайлович эпилогом. Я понимаю, что это может быть связано и таким образом: тема, заявленная в стихах Пастернака в прологе, тема, которая хорошо доносится и подчеркивается актерами («Я один, все тонет в фарисействе» и т. д.), перекликается где-то и с эпилогом: вот трагическая развязка всей трагедии, всего происходящего на сцене.

И вдруг — этот разговор могильщиков. Ясно становится, что не понято все, что происходило, не нужно все, что происходило, этим людям. Когда-нибудь, потом, это станет их жизненным материалом…

Можно понять и так.

И я думаю, что, исходя именно из каких-то художественных соображений, это не нужно. Это не нужно, потому что, если я поняла это правильно (я не ручаюсь за это — Юрий Петрович это опровергнет или подтвердит), то это в какой-то мере примитивно для этого спектакля — этот указующий перст; если же это не так, и в это вкладывался другой смысл, — что же, можно обсудить и это.

Но сейчас создается ощущение, что художественно-эмоционально это как бы вторая концовка спектакля. Еще один финал. Когда эмоциональный накал зрительного зала (я сужу как зритель, впервые увидевший этот спектакль) настолько велик, настолько эмоционален, возвышен, и вдруг такое резкое снижение в самом финале — это вызывает своего рода недоумение; и мне кажется, что, развивая художественную целостность спектакля, эмоциональный итог спектакля, — этот эпилог не обязателен.

Я не помню точно по тексту, но то, что какие-то реплики направлены непосредственно в зрительный зал, это делать необязательно потому, что сочетание современности и духа той эпохи здесь осуществлены настолько хорошо, что нет никакой необходимости в этих репликах.

Поэтому хотелось бы, чтобы постановщик принял эти пожелания во внимание. А в целом спектакль получился очень интересный, в нем все компоненты действуют в едином плане.

Интереснейшее оформление спектакля, хорошие костюмы и, кроме того, надо отметить занавес, который становится действующим лицом спектакля. Это удивительнейшая, интереснейшая находка, которая действует на зрителя. Занавес действует то как негодующее начало, то как обличающее. Он создает сочетание, с одной стороны, современности, потому что современная постановка близка по своему накалу страстей, и в то же время вы все время думаете о Шекспировском театре. А все это в целом очень органично и делает спектакль очень интересным.

Я высказала свои впечатления, и хотелось бы, чтобы вы прислушались к мнению в отношении финала и отдельных мест спектакля, над которыми надо подумать.


Б. ПОКАРЖЕВСКИЙ. Слово предоставляется В. Н. Назарову.


В. НАЗАРОВ[176]. В постановке «Гамлет» мы имеем дело не просто с обычным спектаклем, а с таким интересным спектаклем, где появляется действительно очень большая работа.

Сложность обсуждения заключается в том, что сейчас, когда прошло всего несколько дней, как мы посмотрели спектакль, трудно сразу раскрыть все те действительно интересные вещи, которые он дает.

Я полностью присоединяюсь к тем положительным оценкам, которые дали до меня товарищи. Так что в целом я хочу присоединиться к той положительной оценке, которая дана, и должен сказать, что когда мы после просмотра спектакля обменивались мнениями, то мнение у нас было у всех одинаковое.

Конечно, есть некоторые частности, по поводу которых хотелось бы несколько порассуждать. Может быть, в этих рассуждениях мы будем правы, возможно, режиссер найдет их настолько убедительными, что захочет принять. Но смысл не в этом, а в том, что какие-то мысли возникают у нас, пришедших посмотреть спектакль, и вероятно, они возникнут и у других.

Вероятно, по поводу этого спектакля будут много рассуждать, обмениваться мнениями и спорить, и возможно, что мнения не всегда будут совпадать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культурный слой

Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая
Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая

О Марине Цветаевой сказано и написано много; однако, сколько бы ни писалось, всегда оказывается, что слишком мало. А всё потому, что к уникальному творчеству поэтессы кто-то относится с благоговением, кто-то – с нескрываемым интересом; хотя встречаются и откровенные скептики. Но все едины в одном: цветаевские строки не оставляют равнодушным. Новая книга писателя и публициста Виктора Сенчи «Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая» – не столько о творчестве, сколько о трагической судьбе поэтессы. Если долго идти на запад – обязательно придёшь на восток: слова Конфуция как нельзя лучше подходят к жизненному пути семьи Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Идя в одну сторону, они вернулись в отправную точку, ставшую для них Голгофой. В книге также подробно расследуется тайна гибели на фронте сына поэтессы Г. Эфрона. Очерк Виктора Сенчи «Как погиб Георгий Эфрон», опубликованный в сокращённом варианте в литературном журнале «Новый мир» (2018 г., № 4), был отмечен Дипломом лауреата ежегодной премии журнала за 2018 год. Книга Виктора Сенчи о Цветаевой отличается от предыдущих биографических изданий исследовательской глубиной и лёгкостью изложения. Многое из неё читатель узнает впервые.

Виктор Николаевич Сенча

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний

Он был очаровательным и несносным, сентиментальным и вспыльчивым, всеобщим любимцем и в то же время очень одиноким человеком. Сергей Дягилев – человек-загадка даже для его современников. Почему-то одни видели в нем выскочку и прохвоста, а другие – «крестоносца красоты». Он вел роскошный образ жизни, зная, что вызывает интерес общественности. После своей смерти не оставил ни гроша, даже похороны его оплатили спонсоры. Дягилев называл себя «меценатом европейского толка», прорубившим для России «культурное окно в Европу». Именно он познакомил мир с глобальной, непреходящей ценностью российской культуры.Сергея Дягилева можно по праву считать родоначальником отечественного шоу-бизнеса. Он сумел сыграть на эпатажности представлений своей труппы и целеустремленно насыщал выступления различными модернистскими приемами на всех уровнях композиции: декорации, костюмы, музыка, пластика – все несло на себе отпечаток самых модных веяний эпохи. «Русские сезоны» подняли европейское искусство на качественно новый уровень развития и по сей день не перестают вдохновлять творческую богему на поиски новых идей.Зарубежные ценители искусства по сей день склоняют голову перед памятью Сергея Павловича Дягилева, обогатившего Запад достижениями русской культуры.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Бенуа

Биографии и Мемуары / Документальное
Василий Шукшин. Земной праведник
Василий Шукшин. Земной праведник

Василий Шукшин – явление для нашей культуры совершенно особое. Кинорежиссёр, актёр, сценарист и писатель, Шукшин много сделал для того, чтобы русский человек осознал самого себя и свое место в стремительно меняющемся мире.Книга о великом творце, написанная киноведом, публицистом, заслуженным работником культуры РФ Ларисой Ягунковой, весьма своеобразна и осуществлена как симбиоз киноведенья и журналистики. Автор использует почти все традиционные жанры журналистики: зарисовку, репортаж, беседу, очерк. Личное знакомство с Шукшиным, более того, работа с ним для журнала «Искусство кино», позволила наполнить страницы глубоким содержанием и всесторонне раскрыть образ Василия Макаровича Шукшина, которому в этом году исполнилось бы 90 лет.

Лариса Даутовна Ягункова

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература