Читаем Тайна Черной пирамиды полностью

— Большая библиотека — это чудесно! — с восхищением произнесла Аня. — Маменька не позволяет мне покупать много книг разом, и поэтому большую их часть мне приходится одалживать.

— Это я делаю лишь для того, чтобы ты не потеряла связи с окружающим миром, доченька, — постаралась оправдаться Елизавета Федоровна. — Ты и так постоянно читаешь.

— Книги заостряют ум!.. — заметил Волков.

— А так же прививают дурной тон и заставляют человека предаваться несбыточным мечтам, — как бравый фехтовальщик, парировала мадам Ларионова. — К тому же, зачем молодым девушкам острый ум? Их обязанности: стать хорошей женой своему супругу, уметь воспитывать детей и вести хозяйство, а все эти ученые и прочие забавы пусть достаются мужчинам.

— Ты не права, маменька, — попыталась возразить Аня, но Елизавета Федоровна всплеснула руками:

— Вздор! И ничего более не желаю слушать! И вы, Владимир Михайлович, даже не вздумайте поощрять мою дочку в ее подобных вздорных мыслях!

Волков посмотрел на разгоряченную мадам Ларионову и решил за лучшее не вступать с ней в словестную дуэль. Поездка обещала быть долгой, а портить себе настроение раньше времени Владимир не хотел.

— Никоим образом, мадам, — сказал он, но все же подмигнул Ане так, чтобы ее маман этого не заметила.

— Вот и славненько, — сказала Елизавета Федоровна. — Владимир, с каждой минутой вы нравитесь мне все больше и больше, не то, что ваш покойный батюшка. Видно яблоко от яблони все-таки далеко упало.

Упоминание об отце изрядно не понравилось Владимиру, но и в этот раз он решил промолчать и не нарушать правил приличия, к тому же мадам Ларионова видно поняла, что сказала лишнее и поспешила исправиться:

— Владимир Михайлович, у нас в поместье вы всегда будете желанным гостем, так что захаживайте. Весь этот месяц мы точно проведем там. А в ближайшую субботу у нас намечается праздник в честь Аниного рождения, так что будем рады вас видеть.

— Почту за честь, — поблагодарил Владимир.

— Много народу не будет, — оживилась Аня. — Так, самые близкие, но я думаю, вам понравится. Павел тоже придет, как и Алексей и граф Рябов.

Владимир вспомнил надменного графа и поморщился.

— Вам не понравился граф Рябов? — спросила Аня.

— Нисколько, — признался Владимир.

— Мне он тоже иногда не нравится, — сказала Аня. — Иногда он меня даже пугает, у него такой холодный и пронзительный взгляд, а шутки порой бывают такие жестокие.

— Надменный мальчишка, — фыркнула Елизавета Федоровна. — Но, впрочем, его семья очень богата и влиятельна, так что иметь таких знакомых всегда полезно.

— Мне иногда так хочется, чтобы его кто-то поставил на место, — сказала Аня. — И вам вчера это почти удалось, месье Волков! Правда я так испугалась, что он вызовет вас на дуэль…

— Дуэль! — округлила глаза Елизавета Федоровна.

— Не пугайся, маменька, это было просто недоразумение, и все обошлось.

— Не шутите с графом, Владимир Михайлович. Пообещайте мне, что вы больше не будете с ним шутить?! У него очень влиятельная семья, и это может выйти вам боком.

— Все зависит от обстоятельств, сударыня, — улыбнулся Владимир. — Что выйдет, то выйдет, но я не люблю, когда задевают мою честь.

— Несносный вы мальчишка, Владимир, — покачала головой Елизавета Федоровна. — Честь честью, но скольких она уже сгубила эта честь. Иногда лучше оставаться живым, чем мертвым, но сохранившим честь!

— Позвольте с вами не согласиться, сударыня.

— А вот и не позволю! — возразила мадам Ларионова. — И вообще, разговоры о чести мне уже наскучили, давайте лучше поговорим о более приземленных вещах?!

— Как вам будет угодно, — сказал Владимир и отчего-то потерял всякий интерес к дальнейшей беседе и более стал прислушиваться к скрипу колес и цоканью лошадиных копыт, нежели к речам мадам Ларионовой, впрочем, к Аниным словам его уши были всегда открыты.

Ближе к вечеру экипаж доехал до поместья Ларионовых. Крепостные с рвением принялись за разгрузку барских вещей, Елизавета Федоровна бойко что-то прикрикивала, отдавая распоряжения. Владимир в очередной раз подивился командирской натуре этой далеко уже не молодой женщины, сохраняющей такую энергию. Впрочем, наслаждаться долго этим представлением Волков не стал, после того, как весь экипаж оказался избавлен от чемоданов семейства Ларионовых, Владимир попрощался, пообещав Ане прийти на ее день рождение и тайком от маменьки подарить книгу из, домашней библиотеки, за что счастливая улыбка девушки стала ему наградой. После чего он раскланялся и отправился дальше.

Дорога вела в деревню Волковку, названную так в честь его древнего дворянского рода. Экипаж въехал в деревушку и устремился мимо маленьких крестьянских избушек. Местные жители: мужики и бабы, те, что оказались на улице, с удивлением уставились на повозку, вслед за которой тут же побежали дети.

«Наверное, давненько сюда никто не заезжал», — подумал Владимир и с грустью посмотрел вперед, туда, где находилось его родовое гнездо.

Глава 5. Дворянское гнездо

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибирь

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Красная рука
Красная рука

Произведение написано в детективном жанре с элементами научной фантастики. События, описываемые в романе, происходят в Калифорнии. Лейтенант криминальной полиции Питер Саммерс в конце своей карьеры расследует ограбление банка, которое на первый взгляд представляется довольно банальным — охранник ночью совершает хищение из хранилища крупной суммы денег, передает их своему сообщнику и, вернувшись на свое рабочее место, кончает жизнь самоубийством.Многочисленные экспертизы указывают на причастность к преступлению только одного человека — охранника банка. Однако просмотр записей системы видеонаблюдения банка, сделанных в момент совершения преступления, приводит к заключению, что охранника заставили совершить хищение денег, а потом застрелиться. Причем, сделано это сравнительно быстро и предельно жестоко. Каким-то образом воля человека была сломлена в считанные минуты.

Александр Николаев , Артур Ллевелин Мэйчен

Фантастика / Детективная фантастика / Мистика