Читаем Тайна домика на пляже полностью

Обернувшись к Сэм, она нахмурилась. Мальчики тоже смотрели на неё, будто ожидая подвоха, но потом быстро развернулись и побежали к выходу, пока никто не передумал.

— Что?! — выпалила Сэм, когда увидела замешательство Элли. — Мы лучше просто поиграем с Табитой и Эддисон. Парни дразнили бы нас постоянно, а их заставляли плакать. Так будет проще.

Её объяснение вроде бы устроило Кейти. Она пожала плечами и отправила мужу воздушный поцелуй. А когда входная дверь закрылась за ней, Итан, в свою очередь, вопросительно посмотрел на Сэм.

— Запомни, — предупредил он, — никаких шалостей, пока мы тут.

Не дожидаясь ответа, он подобрал оставшиеся сумки из прихожей и ушёл вместе с ними в другую комнату.

— Что происходит? — спросила Элли тут же.

— Расследование сто один, — объяснила Сэм. — Намного легче заняться им без тех, кто стоит у тебя над душой. Я всего лишь избавилась от двух самых больших проблем.

Ухмыльнувшись в знак одобрения, Элли указала на маленьких девочек, играющих на полу:

— Что насчёт них?

— Эти ребята, — с любовью сказала Сэм, толкая к ним по полу мяч, — не могут разговаривать полными предложениями.

Теперь и Элли засмеялась и покачала головой.

— Да и неважно, потому что мы не планируем делать что-то запрещённое!

— Я и не говорила, что планирую, — согласилась Сэм. — Но если мы найдём здесь что-то таинственное, то это станет прекрасной возможностью заняться расследованием. И начнём мы с изучения истории маяка!

4 Песок под ногами и ветер в волосах

После позднего обеда с бутербродами и чипсами Сэм и Элли могли до ужина заниматься чем хотели. Хотя они уже провели около двух часов на пляже с близнецами, подруги не смогли уйти далеко, поэтому решили, что исследование пляжа — их первая миссия.

Девочки быстро переоделись в купальники, потом на цыпочках прошли мимо комнаты, где спали близняшки, и остановились на кухне, чтобы захватить с собой воды. Сэм нашла бутылку и наполнила её с помощью дозатора, встроенного в холодильник.

— Ничего, если мы попозже сходим в город? — спросила Сэм у мамы, которая сидела в гостиной вместе с отцом. Они просматривали карту местности, и Итан объяснял, где находится пристань. После короткой паузы Кейти посмотрела на мужа.

— Почему бы и нет. Ты согласен? — спросила она.

— Здесь идти не больше десяти-пятнадцати минут по населённой улице, — размышлял он. — Конечно, если вы не пойдёте дальше главной улицы, — добавил он, обращаясь к Сэм и Элли. — Там в любом случае находится всё что нужно. За ней только скоростное шоссе, и там нет тротуаров.

— Мы просто хотели походить по магазинам, — заверила Элли. — И, возможно, найдём вай-фай! — добавила она, доставая телефон.

Засмеявшись, Кейти тепло улыбнулась. Элли была ей как дочь, и она прекрасно её понимала.

— Уверена, вы сможете направить свои детективные навыки в нужное русло и найдёте вай-фай, если он вооще есть.

Улыбка сползла с лица Элли, когда она поняла, что, возможно, проведёт ещё одну неделю лета, будучи отключённой от остального мира.

— Пойдём! — поторопила её Сэм, потянув за руку. — У нас ещё четыре часа до ужина.

Поймав восторженное настроение подруги, Элли пошла следом, споткнувшись нечаянно о порог в столовой. Путь через крыльцо к пляжу уже был им знаком, и девочки, пробежав два лестничных пролёта, вскоре уже стояли на мягком тёплом песке.

Элли направилась к воде, где уже вовсю отрывались Джон и Хантер, но Сэм свернула вправо.

— Куда ты? — позвала её Элли, приложив руку козырьком ко лбу, чтобы защитить глаза от яркого послеполуденного солнца.

— Мы сможем поплавать и потом! Давай проверим, как близко мы можем подобраться к маяку. — Сэм сделала к ней пару шагов, чуть было не зацепившись за какие-то коряги. Едва устояв на ногах, она засмеялась, а потом умоляюще посмотрела на Элли. — Пожалуйста?

— Ох, ладно, — согласилась та. — Но у нас всё равно сейчас не получится дойти до него! Это как минимум пять миль, и я не думаю, что твои родители будут рады, если узнают.

— Мы не пойдём так далеко, — заверила её Сэм, подмигнув. — Я лишь хочу посмотреть, что там впереди, и поискать что-нибудь… интересное.

И Элли не смогла не поддаться на уговоры. Неуклюже побежав по тяжёлому песку, она догнала и перегнала Сэм, схватив при этом её полотенце. Та, вскрикнув с притворным возмущением, изо всех сил рванула за подругой по мокрому песку.

Мальчики увидели их и окликнули, но голоса унёс ветер. Не обращая на них внимания, девочки бежали прямо к маяку. Хотя они обе были довольно выносливыми, бежать по песку, да ещё против сильного ветра было тяжело, и они не смогли уйти слишком далеко. Очень скоро им пришлось замедлиться, а затем и совсем остановиться.

— Вот, — со вздохом сказала Элли, вернув Сэм её полотенце.

Упершись руками в бока, Элли глубоко задышала, изучая потрясающий берег.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей