Минута в минуту Пуаро подъехал к вилле, Катарин уже ожидала его. Они тут же тронулись, и Пуаро спросил:
– Ну, мадемуазель, как дела?
Она посмотрела в его живые глаза и признала, что ее первое впечатление было безошибочным: в нем было что-то очень симпатичное.
– Наш roman pollcler продолжается, не так ли? – сказал он. – Я дал вам слово, что мы вместе расследуем это дело, а я всегда выполняю свои обещания.
– Вы очень любезны! – пробормотала Катарин.
– Ах, не смейтесь надо мной! Как насчет деталей? Хотите, я расскажу вам о том, как развиваются события?
Катарин призналась, что хотела бы, и Пуаро живописно обрисовал облик графа де ла Роше.
– Думаете, это он убил ее? – задумчиво спросила Катарин.
– Это всего лишь версия, – осторожно ответил Пуаро.
– А сами вы верите в нее?
– Я бы так не сказал. А вы, мадемуазель, что думаете вы?
Катарин пожала плечами.
– Откуда мне знать? Я ничего не понимаю в таких вещах, но думаю…
– Да? – нетерпеливо произнес Пуаро.
– Ну хорошо. Из того, что вы рассказали, ясно, что граф не принадлежит к тому типу людей, которые способны на убийство.
– Отлично! – воскликнул Пуаро. – Вы согласны со мной. Именно это я и сказал. – Он пристально посмотрел на нее. – А вы что, знакомы с Дереком Кеттерингом?
– Я встретила его –у леди Темплин, а вчера он угостил меня ленчем.
– Mauvals sujet!(30)
– Пуаро покачал головой. – Но les femmes(31), они это любят, правда?Он подмигнул Катарин, и она засмеялась.
– Он довольно видный мужчина, – продолжал Пуаро, – наверняка вы заметили его в Голубом поезде?
– Да, я видела его.
– В вагоне-ресторане?
– Нет, вовсе нет. Я видела, как он входил в купе своей жены.
Пуаро кивнул.
– Странно, – пробормотал он. – Я помню, вы говорили, что проснулись и выглянули в окно в Лионе? Вы не заметили темноволосого человека, похожего на графа де ла Роше, который выходил бы из поезда?
Катарин покачала головой.
– Нет, я видела юношу в кепке и накидке, но не думаю, что он сошел с поезда. Он гулял по платформе. Был еще толстый бородатый француз в пижаме и пальто, он хотел выпить чашечку кофе. Остальные, скорее всего, были железнодорожными служащими.
Пуаро несколько раз кивнул головой.
– Похоже, у графа де ла Роше железное алиби. Алиби – опасная вещь, оно всегда вызывает подозрения. Но вот мы и приехали.
Они поднялись в номер Ван Алдина, где их ожидал Найтон. Пуаро представил ему Катарин. После необходимого обмена общими фразами Найтон сказал:
– Я сообщу мистеру Ван Алдину о приходе мисс Грей.
Он прошел в соседнюю комнату. Оттуда послышались тихие голоса, затем появился Ван Алдин, который сразу направился к Катарин, протягивая ей руки и внимательно вглядываясь в нее.
– Я рад нашей встрече, – просто сказал он. – Я очень хотел услышать ваш рассказ о Руфи.
Простота манер миллионера произвела на Катарин сильное впечатление. Она почувствовала, как глубоко его горе, глубоко и неподдельно, потому что он старался скрыть свои переживания.
– Присядьте, пожалуйста, и расскажите мне все. – Ван Алдин пододвинул ей кресло.
Пуаро и Найтон из деликатности вышли, и Катарин осталась один на один с Ван Алдином. Ей было легко говорить с ним. Просто, стараясь ничего не забыть и как можно точнее воспроизвести все слово в слово, передала она ему свой разговор с Руфью. Он слушал не перебивая, откинувшись в кресле и прикрыв глаза рукой. Когда она закончила, миллионер тихо сказал:
– Благодарю вас, дорогая.
Несколько мгновений они молчали. Катарин чувствовала, что слова соболезнования и утешения неуместны.
Потом Ван Алдин заговорил другим тоном:
– Я очень благодарен вам, мисс Грей. Думаю, вы облегчили последние часы жизни моей бедной девочки. Хочу вас кое о чем спросить. Месье Пуаро, наверное, рассказал вам о том негодяе, который запутал мою девочку? Именно о нем она говорила вам, именно с ним собиралась встретиться. Как вы думаете, она не могла изменить свои планы после вашего разговора? Может быть, она решила нарушить уговор?
– Я не могу сказать наверняка, сэр. Она определенно пришла к какому-то решению, и мне показалось, что она успокоилась.
– Она не говорила вам, где у них была назначена встреча, в Париже или на островах?
Катарин покачала головой.
– Об этом она не сказала.
– Да, – задумчиво произнес Ван Алдин. – Ну ничего, время покажет.
Он встал и открыл дверь в смежную комнату.
Появились Пуаро и Найтон.
Катарин отвергла предложение миллионера о ленче, и Найтон проводил ее до такси. Когда он вернулся, Ван Алдин и Пуаро беседовали.
– Если бы мы знали, – задумчиво говорил миллионер, – к какому решению пришла Руфь… Это было бы уже полдела. Может быть, она решила сойти в Париже и телеграфировать мне? А может, поехать на юг Франции и объясниться с графом? Мы в темноте, мы в полной темноте. Но у нас есть показания служанки: Руфь была встревожена и испугана появлением графа в поезде. Значит, это не входило в ее планы. Вы согласны со мной, Найтон?
– Простите, мистер Ван Алдин! Я не слышал, о чем вы сказали.
– Грезите? – спросил Ван Алдин. – На вас это не похоже. Что, эта девушка выбила вас из колеи?
Найтон только вздохнул.