Читаем Тайна гостиницы «Холлоу Инн» полностью

— Какие поступки! Я ничего не сделал! — парировал Тед. — Мне не нужны эти чёртовы деньги! Если мне что-то и нужно, то лишь страховка моих родителей. Просто я не мог выбросить это место из головы и эта мысль об охоте за сокровищами… Мне нужно было что-то делать, мне нужна была причина, чтобы жить дальше. Так я оказался здесь. Когда я приехал сюда, я застал здесь твоих тётю и дядю. И понял, что искать деньги, когда вокруг так многолюдно, будет нелегко. Я собирался просто на какое-то время снять комнату, но мне ещё нет восемнадцати, и у меня нет кредитной карты или кого-то из взрослых, кто мог бы поручиться за меня. Когда я узнал, что им нужны помощники, всё, что мне требовалось сделать, — это подделать подпись на заявлении о приёме на работу. Сейчас летние каникулы, поэтому твои тётя и дядя совсем ничего не заподозрили. Мне некуда было возвращаться, у меня не было ничего, кроме пустого дома, полного воспоминаний. В любом случае здешним хозяевам действительно требовалась помощь. В результате я получил прекрасную возможность хорошенько всё тут разузнать. Порой мне кажется, что после долгих лет отсутствия я наконец вернулся в родной дом, о котором много слышал и много думал.

— А что насчёт призрака? — робко спросила Элли.

— И давайте не будем забывать про все пугающие происшествия! Или про то, что в первый день, когда мы приехали сюда, ты пытался запугать нас местной легендой, — обвиняюще изрекла Сэм.

— Хорошо, я готов взять на себя ответственность за подозрительные звуки, будто дом населён призраками, — признался Тед. — Трудно не наступить в темноте на скрипучие доски. А тот раз, когда постоялица застала меня в её собственной комнате, был просто недоразумением. Я искал золото и не обратил внимания, что в комнате кто-то есть, пока она не закричала. После этого я едва не уехал из «Холлоу Инн», и меня мучила совесть. Но я понял, что мой отъезд только бы всё усложнил для твоих тёти и дяди. Вряд ли бы они быстро нашли мне замену. Что касается настоящего ущерба, — продолжил Тед, взглянув на Сэм, — я здесь ни при чём. Я никогда ничего не ломал и никогда бы не позволил себе подобного. Я не меньше вашего хочу знать, чьих это рук дело. Я рассказал вам про легенду и призраков потому, что чувствовал себя виноватым. Мне казалось, что если я сам вам об этом расскажу, то вы не заподозрите меня.

— Что ты знаешь про озеро? — спросила Элли.

— Что?! — ответил Тед. — А при чём здесь озеро?

— Да так, ни при чём, — торопливо ответила Сэм, строго посмотрев на Элли.

Тед перевёл взгляд с Сэм на Элли и обратно на Сэм.

— Сэм, — сказал он, — если произошло что-то ещё, вы должны мне рассказать. Может, вместе мы поймём, что происходит.

Сэм поводила лучом фонарика по стене потайного хода и вновь навела его на лицо Теда.

— Думаю, нам больше говорить не о чем, — решительно заявила она. — Разве лишь о том, почему ты украл дневник, если твоя прабабушка уже рассказала тебе обо всём?

Лицо Теда вспыхнуло от гнева. Он встал, намереваясь уйти.

— Во-первых, — заявил он, — я его не украл, а лишь взял на время. Завтра ты получишь его назад. Во-вторых, я не лгу. Нэнси действительно была моей прабабушкой. Я хотел прочесть дневник по той же причине, что и вы. Я подумал, что найду там какие-то подсказки, где искать деньги. Кстати, вы разгадали загадку?

Когда ни одна из девочек не ответила, он усмехнулся и сложил на груди руки.

— Ладно, — сказал он, — я понял. Больше никаких вопросов. Просто помните, что я здесь и я хочу вам помочь. Но будьте осторожны: здесь точно есть злоумышленник, но это не я. Спокойной ночи.

Прежде чем он успел повернуться, Сэм вскочила и схватила его за руку.

— Тед, — сказала она, — я ни слова не скажу дяде.

— Спасибо, — ответил он и исчез в темноте потайного хода.

12 Рудник

— Тебе не кажется, что ты была слишком несправедлива к Теду? — спросила Элли.

Сэм и Элли крутили педали по широкой гравийной тропе. Тётя Бет объяснила им, что раньше это была главная дорога к руднику. Тётя Бет и дядя Билл следили за тем, чтобы она не зарастала травой, а раз в год посыпали гравием, чтобы по ней можно было ездить на велосипедах. Горные велосипеды, на которых ехали девочки, были как новенькие и помогали легко преодолевать любые неровности.

Сэм пыталась не давать волю раздражению. Вчера вечером, после возвращения в спальню, у них уже состоялся разговор на эту тему.

— Элли, — сказала она как можно мягче, — я уже объяснила тебе вчера вечером, что я не уверена, можно ли ему доверять. Согласна, возможно, я разговаривала с ним слишком резко, но я думаю, меня можно понять. Откуда мы знаем, вдруг он просто украл бы деньги и сбежал?

— Я так не думаю, — ответила Элли с твёрдой уверенностью в голосе. Сэм же не могла понять, откуда в ней эта уверенность. — Наверно, нам следовало рассказать ему про стихотворение и о том, что произошло на озере.

— Что ж, если мы не разгадаем эту загадку, то завтра мы всё честно расскажем моим тёте и дяде. Пусть решают сами, что им делать с Тедом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков