Читаем Тайна гостиницы «Холлоу Инн» полностью

— Надеюсь, вам понравятся номера, — сказал дядя Билл, когда они наконец остановились в конце длинного коридора, протянувшегося на втором этаже по всей длине дома. — Между вашими комнатами есть смежная дверь, и, если вам будет что-то нужно, просто наберите на телефоне ноль. Это также и домофон, поэтому можете говорить прямо с нами, когда мы с Бет в нашей комнате или на кухне.

Пожелав им обеим спокойной ночи, дядя Билл спустился обратно вниз по лестнице.

Сэм и Элли вошли внутрь и обомлели, с восхищением осматривая огромные комнаты, обставленные антикварной мебелью. Бегло оглядев и проверив всё, что их заинтересовало, они выбрали каждая понравившуюся спальню и признались, что страшно устали. И хотя на часах было лишь одиннадцать, они пожелали друг дружке спокойной ночи и приготовились ко сну.

Как только Сэм скользнула под одеяло в своей огромной, с балдахином, старомодной кровати, над «Холлоу Инн» повисла тишина. Хотя у девочки уже слипались глаза, она не смогла устоять перед искушением полистать древний дневник, который захватила с собой.

Сунув под спину гору подушек, Сэм положила книгу на колени и посмотрела на переднюю обложку. И попыталась представить себе, каково это было — сидеть в этой самой комнате девяносто лет назад?

— Интересно, какими были Джозеф и Шон? — спросила она себя вслух.

Может, этот дневник даст мне ответ? Увы, усталость брала своё: вскоре рукописные строчки начали сливаться у неё перед глазами. Трижды прочитав первую строчку, Сэм решила, что дневник подождёт до утра.

— Наверное, я слишком сонная, — призналась она пустой комнате.

Сэм положила тяжёлую книгу на тумбочку и выключила лампу. Комнату тотчас захватили тени, уже поглотившие остальную гостиницу; полная луна пронзала тонкие занавески серебристыми полосками света. Под танцующие в голове мысли про Шона и Джозефа Холлоу Сэм вскоре крепко уснула.

4 Встреча с призраком

Раздался тихий стук. Лёгкое царапанье дерева о дерево. И снова тихий стук. Неужели мне это снится? Сэм попыталась вытащить себя из липкой паутины сна. Затем послышался ещё один явственный звук: кто-то дышал рядом с её ухом. Она окончательно проснулась.

— Кто здесь? — крикнула она хриплым ото сна голосом.

Энергично потирая глаза, чтобы прогнать сон, Сэм села в постели и прислонилась к изголовью кровати.

Отогнав волну нарастающей паники, угрожавшей накрыть её с головой, девочка пристально всмотрелась в густую темноту. Наконец её взгляд сфокусировался, и она разглядела тёмную фигуру — та двигалась бесшумно, словно пыталась тихонько отойти от кровати, не будучи замеченной.

Парализованная страхом, Сэм быстро поморгала в надежде, что её глаза видят то, чего на самом деле нет. Это просто моё воображение… это просто моё воображение. Удары сердца кузнечным молотом так сильно отдавались в её голове, что она ничего не слышала. Затаив дыхание, она ждала!.. Там! Да, кто-то прошмыгнул возле её кровати!

Вновь явственно услышав царапающий звук, она мгновенно стряхнула с себя оцепенение. Сэм тотчас потянулась к прикроватному светильнику и, сама того не осознавая, стала звать дядю.

— Дядя Билл! Дядя Билл! Дядя Билл! — её испуганные крики эхом отлетали от стен, дрожащие пальцы вцепились в шнур выключателя.

Она резко дёрнула шнур. Комнату тотчас залил яркий свет. От неожиданности Сэм даже прищурилась и, подавшись вперёд, посмотрела на изножье кровати… и ничего не увидела!

Дверь в её комнату распахнулась, и в дверном проёме возник дядя Билл, запыхавшийся от быстрого бега. Затем за его спиной появилась тётя Бет, её лицо было искажено беспокойством и страхом. И кто-то начал колотить в дверь.

— Сэм! Сэм, открой дверь! — донеслись из-за смежной двери испуганные крики Элли. — Открой дверь, Сэм! Эй, Сэм! Ты слышишь меня?

Оглядываясь по сторонам, дядя Билл быстро пересёк комнату. Тётя Бет бросилась к племяннице и обняла её за плечи. Не успела тётя Бет задать Сэм и пары вопросов, как дядя Билл открыл замок, и Элли чуть не ввалилась в дверной проём.

— Сэм, с тобой всё в порядке?! — воскликнула Элли и, бросившись к подруге, обняла её.

— Что, чёрт возьми, здесь произошло? — спросил дядя Билл, присаживаясь на край кровати.

— Простите, — извинилась смущённая Сэм. — Я не хотела кричать, просто так вышло. В моей комнате кто-то был… или что-то такое.

— Что?! — ахнула тётя Бет.

Лицо Элли сделалось белым как мел, отчего веснушки стали ещё ярче. Она снова принялась грызть ногти.

— Кто здесь был? — спросил дядя Билл спокойным тоном. — Куда он подевался? В коридоре я никого не видел.

— Я не знаю, — призналась Сэм. — Меня разбудили какие-то звуки. Рядом с кроватью стояла фигура, она медленно отступала, чтобы я не смогла разглядеть его или её в темноте. Когда же я наконец взяла себя в руки и включила свет, всё исчезло.

Сэм машинально посмотрела на тумбочку: толстый дневник лежал на прежнем месте. Она облегчённо вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков