– И какой замечательный у вас дом! – сказала она, глядя на старомодный дом эпохи Тюдоров с серыми стенами и окнами со средниками. – Он похож на сказочный дворец. А наш замок, – она имела в виду дом ее мужа в Штирии, – выглядит очень сурово и негостеприимно.
– Он был построен в Средние века, – заметила Ольга. – Я не думаю, что люди в те времена были особо дружелюбны.
– Я бы лучше жила на Ямайке, – вздохнула пожилая дама. – Зачем я вообще уехала оттуда?
Младшая княгиня, имея привычку раздражаться каждый раз, когда ее мать обращалась к воспоминаниям своей молодости, взяла ее за локоть. Та снова вздохнула и не стала продолжать. Характер уроженки Ямайки нельзя было назвать покладистым, и это постоянно мешало их отношениям с Ольгой. Поэтому она обычно уступала дочери. «Нервы дороже», – объясняла женщина.
Но ее покладистого настроя не хватило на весь день, и закончилось все тем, что она нарушила планы Ольги. После горячего чая на лужайке пожилая княгиня сказала, что она не очень хорошо себя чувствует и что ей хотелось бы отправиться домой. Ее дочь начала было возражать, но Джайлс, надеясь на возможность отделаться от них, согласился, что старшая гостья действительно выглядела нездоровой, и предложил отправить их обратно в гостиницу в своем экипаже. Мать Ольги мгновенно согласилась.
– Тогда мне не придется идти пешком, – заявила она, – ведь я уже столько проходила сегодня!
– Куда же вы ходили? – спросил Джайлс, удивляясь, зачем такая праздная женщина будет утруждать себя в такой жаркий день.
– В леса около места, которое называется монастырем.
– В монастырь! – воскликнул он, пораженный. – Вы знаете мистера Франклина?
– Моя мать сказала «в леса около монастыря», – объяснила Ольга, бросив раздраженный взгляд на пожилую леди. – Она не входила внутрь.
– Нет, – подтвердила пожилая леди, – я не входила. И я не знаю этого человека. Ах, моя дорогая Ольга, давай вернемся! Я совсем нехорошо себя чувствую.
– Я прикажу подать экипаж, – сказал Джайлс, вставая.
– И вы поедете с нами? – спросила младшая княгиня.
– Мадемуазель Ольга, вы должны меня извинить, но даже у деревенского жителя есть свои дела.
И с этими словами Вэйр поторопился прочь. Через полчаса он с удовлетворением смотрел, как экипаж удалялся с очень недовольной молодой леди на заднем сиденье. Затем Джайлс начал обдумывать, что же можно сделать, чтобы обойти ее.
Было уже слишком поздно звать Франклина, поскольку время приближалось к шести часам. И все же Вэйр решил проверить лес около монастыря. Ему показалось странным, что пожилая княгиня была там этим утром, и он спрашивал себя: вдруг она тоже знала о местонахождении Анны? Но это, как он решил, было невозможно. Мать Ольги пробыла в Англии всего несколько дней и едва ли могла узнать что-либо о гувернантке. Однако было непонятно, зачем она решила прогуляться именно в этом направлении и вообще, зачем она вышла на прогулку в такой день. Здесь была еще какая-то загадка, в добавление к той, что уже мучила молодого человека.
Как бы там ни было, время было слишком ценно, чтобы тратить его на разговоры с самим собой, поэтому Джайлс поспешил отправиться в лес около монастыря. Он не хотел, чтобы его увидели, и, выбирая боковые, едва заметные тропинки, пошел окольным путем. Было уже почти семь, когда Вэйр оказался в лесу. Летние вечера были длинными, и под густыми деревьями лился мягкий свет сумерек, полный умиротворения и приятных лесных звуков. Если б он пошел прямо, то пришел бы к самому дому, который находился в центре этого сказочного леса. Но это совсем не входило в его планы – он был еще не готов увидеться с Франклином. Джайлс смотрел по сторонам, чтобы увидеть, нет ли кого поблизости, но безуспешно. Затем он повернул к тому месту, где нашел монету Эдуарда VII, и, к своему удивлению, обнаружил девочку, которая, наклонившись, искала что-то. Он сразу же решил, что она искала монету. Но это явно была не Анна.
Внезапно подняв взгляд, девочка внимательно осмотрела его, и он ясно увидел ее лицо в тихом вечернем свете. У нее были рыжие волосы и веснушки, а одета она была – как сказала бы миссис Перри – во все цвета радуги. Джайлс моментально догадался, кто это, и кивнул.
– Добрый вечер, мисс Франклин, – сказал он, поднимая шляпу, – кажется, вы что-то ищете. Могу я вам помочь?
Девица сердито взглянула на него и нахмурилась.
– Вы нарушаете границы чужих владений, – сказала она довольно грубым голосом.
– Боюсь, что да, – ответил молодой человек, смеясь, – но вы простите меня, если я помогу вам в вашем поиске, не правда ли?
– Кто вы? – спросила дочь Франклина, ничуть не тронутая его вежливостью. – Я никогда раньше вас не видела.
– Я только что вернулся из Лондона. Меня зовут Вэйр.
– Вэйр! – повторила девочка. – Джайлс Вэйр?
– Да. Вы знаете мое имя?
Мисс Франклин еще раз внимательно посмотрела на незваного гостя и, как ему показалось – он был достаточно тщеславен, чтобы подумать так, – смягчилась к нему.
– Я слышала, как миссис Морли говорила о вас, – резко заявила она.
– Ага! А слышали вы, как говорила обо мне леди?
Дочь Джорджа уставилась на Джайлса.