Читаем Тайна медного сундука полностью

– Как ты думаешь, «Винсхотен» мог бы пожертвовать несколько столовых салфеток для эксперимента? – спросила она. – Я хочу узнать, откуда выбросили маску.

Род усмехнулся.

– Раз это связано с тайной, думаю, мы сможем пожертвовать несколькими. Найди Джо в столовой и передай ему, я сказал, чтобы он дал тебе салфетки.

Нэнси его поблагодарила и ушла.

Джо был невысоким темноволосым мужчиной, который озадаченно посмотрел на неё, когда она озвучила свою просьбу.

– Вам нужен какой-то определённый цвет? – спросил он.

Нэнси засмеялась:

– Нет, нет. И они не должны быть новыми. Дайте мне самые старые, что у вас есть.

Джо усмехнулся.

– Хорошо, дам вам те, что уже с дырами.

Когда Нэнси вернулась на верхнюю палубу, её подруги всё ещё спали. Она оставила салфетки рядом с креслом Джорджи и, чтобы не будить подргу, пошла к шезлонгам, где ранее заметила двух мужчин. Они по-прежнему были там, но теперь, казалось, не спали. Нэнси приблизилась поближе. К её изумлению они разговаривали на языке жестов!

«Отто Август не глухой, – подумала она. – Возможно, это второй мужчина. Но Род сказал, что на борту нет глухонемых!»

Нэнси задавалась вопросом, сможет ли она расшифровать, о чём они говорят. Через мгновение девушка застыла. Собеседник Отто Августа, только что «сказал» её имя – Дрю!

Глава 13. Обыск!


Нэнси была как громом поражена. Почему эти два человека говорят о ней на языке жестов? И самое главное, что они говорят?

Она пристально наблюдала за ними, надеясь, что они будут говорить не так быстро. Девушка изо всех сил старалась прочесть, о чём говорил Отто Август со своим собеседником, заполняя пробелы, которые она не смогла распознать, догадками.

Она снова узнала слова «Нэнси Дрю». Осторожно она подошла поближе, убедившись, что всё ещё не попала в поле зрения мужчин. Но тут мужчины перестали разговаривать.

«Надеюсь, они продолжат свой разговор», – подумала Нэнси.

К её восторгу, после некоторого времени они возобновили диалог. Сконцентрировавшись, Нэнси уловила следующее предложение: ЭКИПАЖ МОЖЕТ ….Ь ..ТИ О..РЕЛЬЕ.

Нэнси стала подставлять разные буквы, чтобы получилось целое предложение, и ей это удалось: ЭКИПАЖ МОЖЕТ ПОМОЧЬ НАЙТИ ОЖЕРЕЛЬЕ.

Нэнси перевела дыхание. Они говорили об экипаже «Винсхотена» или о каком-то другом? И шла ли речь об украденном ожерелье?

Мужчины продолжали общаться на языке жестов, но так быстро, что Нэнси не могла разбирать слова. Она вздохнула разочарованно. «Если бы я могла вспомнить больше жестов», – подумала она. Затем она вспомнила сцену на причале в Роттердаме. – «Эти мужчины используют язык жестов не только на расстоянии, как тогда на пристани, но и как основной способ общения, – размышляла она. – Очень умно: ведь так они могут быть уверены, что никто их не подслушает».

Её подозрения в отношении Отто Августа укрепились. Очевидно, он не хотел быть подслушанным или чтобы кто-нибудь со скрытым микрофоном записал его разговор.

«Они должны сразу же переключатся на язык жестов, когда говорят о своей преступной деятельности», – думала Нэнси.

Внезапно её внимание снова привлекли подозреваемые. Они стали разговаривать вслух. Это доказывало, что собеседник Отто не был глухонемым. «Интересно, кто он? Делят ли они каюту? – размышляла Нэнси. – Без сомнения, он один из членов банды».

Мужчины рассуждали, пойти ли им в бар, чтобы выпить, или подождать до ужина. Через несколько секунд они встали, застегнули свои рубашки и ушли.

Нэнси поспешила уйти, чтобы они её не заметили. Она вернулась к тому месту, где оставила подруг, но они уже покинули палубу.

«Наверное, они решили, что им уже достаточно солнца и пошли в каюту, – заключила Нэнси. – Мне лучше пойти туда и рассказать им, что я узнала».

Она шла к нижней палубе и на лестнице встретила подруг, которые собирались подниматься.

– Где ты была? Мы волновались о тебе! – заявила Бесс.

– Мы искали тебя в каюте, но тебя там не было, – добавила Джорджи.

– Послушайте, – сказала Нэнси, – у меня для вас отличные новости. Как вы смотрите на то, чтобы пойти в кафе? Я ужасно хочу пить. И пока мы пьём, я расскажу вам обо всём.

– Хорошая идея, – обрадовалась Джорджи, и остальные согласились с ней.

Они пошли в кафетерий и, заказав содовую, сели за угловой стол. Когда девушки потягивали освежающие напитки, Нэнси рассказала, что видела Отто Августа, который разговаривал с другим мужчиной и снова назвал её имя.

Нельда нахмурилась.

– Мне это не нравится. Это злые люди. Нэнси, будь осторожна.

– Конечно. Но я не рассказал вам всю историю. – Нэнси рассказала о сообщении, которое ей удалось понять из их разговора.

– Ничего себе! – воскликнула Джорджи, когда Нэнси окончила свой рассказ. – Это новый способ подслушивания. Вот только есть проблемка. Многие слова заканчиваются на ТИ, которые полностью могут поменять смысл предложения. Например, ЭКИПАЖ МОЖЕТ ПОМОЧЬ ВЫНЕСТИ ОЖЕРЕЛЬЕ

– Я знаю, – призналась Нэнси. – Но в любом случае нет другого смысла у моего имени. Это было ясно, и он произнёс его дважды.

Тут заговорила Бесс:

– Очевидно, они знают, что ты детектив-любитель. И беспокоятся о том, что ты можешь сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей