Читаем Тайна медного сундука полностью

– Я пришла поговорить о том, что Отто Август должен быть арестован, как только мы прибудем в Нью-Йорк. Если вы этого ещё не сделали, то сообщите властям, чтобы на таможне были предупреждены об этом и ждали его на пирсе, где будут выгружены два сундука с инициалами Н.Д.

– Конечно, я сообщу, – ответил капитан.

– Вы можете им также сказать, что банда использует язык жестов, – добавила Нэнси. – Один из соучастников может быть на пристани и подавать им знаки, в таком случае, он тоже должен быть арестован.

Капитан кивнул.

– Я попрошу Бесс и Джорджи следовать за Отто Августом. Мы с Нельдой спустимся с корабля в числе первых, так что сможем оказаться там, где будут выгружать его сундук.

– Уверен, всё пройдёт отлично, – похвалил её план капитан. – Я тогда уведомлю их, что нужно вызвать представителя Министерства иностранных дел по поводу украденных документов.

– Вы уже говорили с правительством Йоханнесбурга об этом? – поинтересовалась Нэнси.

– Да. Документы были недавно украдены, и они подозревают чиновника из министерства торговли. Однако они до сих пор не смогли собрать достаточно доказательств. Хотя ваши улики – самое лучшее, что у них было до сих пор!

– Мои? Но как? – удивилась Нэнси.

– Подозреваемого зовут Ганс Август!

– Значит, он родственник Отто?

– В Йоханнесбурге его проверили и узнали, что у него есть брат Отто. Они подозревают, что Ганс работает с подпольной бандой в Нью-Йорке, которая крайне заинтересована в этих документах. А так как его брат – опытный контрабандист, он, должно быть, отдал их Отто, чтобы тот доставил их в Соединенные Штаты.

Нэнси была в восторге.

– Так мы случайно раскрыли промышленный шпионаж международного масштаба?

– Совершенно верно. И когда Отто Август придёт за своим сундуком, мы сможем поймать и его, и его брата!

– Есть ещё один человек, который должен быть арестован, – продолжала Нэнси. – Не забывайте о женщине, которая, как мы думаем, подкинула Нельде бриллиантовый браслет.

– Да, очевидно это жена Августа. Я узнал, что он женат.


Когда Нэнси вернулась в свою каюту, её подруги только что вернулись. Все были поражены, узнав о документах и шпионаже. Нельда удивилась, как близко подобралась Нэнси к грабителю драгоценностей и его брату.

– Возможно, Август признается, что мне подкинули браслет, – сказала она с надеждой. – Тогда я буду оправдана. О, девочки, вы были так добры ко мне!

Джорджи, которая, очевидно, не очень любила такие комплименты, сменила тему:

– Никто, кроме меня, не голоден? – спросила она. – Я готова слона съесть.

– Я с тобой! – хихикнула Бесс.

– Тогда идёмте. Надеюсь, у них в меню есть сэндвичи с ростбифом.


Позже в тот же день Нэнси и Нельда пошли на нижнюю палубу послушать концерт оркестра в одном из залов. Они стояли снаружи, поэтому наблюдали концерт из окна. Они не заметили, как Бобби подъехал к ним на скейтборде.

Малыш, казалось, неплохо справлялся со своей игрушкой, однако он намеренно развернулся и наехал на девушек.

Нельда и Нэнси были сбиты с ног, жёстко упав на палубу. Они оглянулись, чтобы посмотреть, кто ударил их. Бобби, ухмыляясь и держа скейт в одной руке, стоял на расстоянии от них.

– Ты вредный мальчишка! – сердито крикнула Нельда. – Если не можешь кататься на скейте, то не устраивай гонки на палубе!

– Мне жаль, что я сбил вас, – виновато сказал Бобби. – Я хотел только задеть вас. Совсем чуть-чуть.

Тем временем девушки поднялись на ноги и подошли к мальчику.

– Бобби, есть разница между игрой и тем, что причиняет людям боль, – сказала Нэнси.

Малыш опустил голову.

– Я же сказал, мне жаль.

– Этого не достаточно, – ответила Нэнси. – Я хочу знать, почему ты это сделал?

Несколько секунд мальчик молчал. Он выглядел испуганным, но наконец, заговорил:

– Те смешные мужчины попросили меня так сделать.

– Какие смешные мужчины?

– Ну, знаешь, те два странных парня, что делают какие-то глупости своими пальцами.

Нэнси была поражена. Имеет ли он ввиду Отто Августа и его спутника? Она сложила свои пальцы, чтобы получилось её имя.

– Они делали так же? – спросила она.

– Да, ты тоже так умеешь? – восхищённо протянул Бобби.

– Да, но я не знаю весь алфавит. Это своеобразный язык знаков. Глухонемые люди используют его, чтобы общаться друг с другом.

Нэнси стала расспрашивать его о тех, кто заставил его наехать на них.

– Кто они были?

– Я не знаю, – бросил Бобби и убежал.

Глава 17. За бортом


Бобби побежал к коридору. Нэнси колебалась, но потом сказала:

– Я думаю, мы должны пойти с ним и найти тех мужчин, чтобы поговорить с ними.

Нельда с ней согласилась. И две девушки пошли сторону, куда убежал ребёнок. Им не составило труда найти его. Но когда они рассказали, что планируют сделать, малыш отказался пойти с ними.

– Они могут сделать мне больно, если подумают, что я ябеда.

Нэнси сказала, что они с Нельдой догадываются, кто эти люди. Ему не нужно с ними разговаривать, если он не хочет. От него требуется только указать на них. Наконец, он согласился пойти с девушками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей