Читаем Тайна медного сундука полностью

Род пришёл в назначенное время, и вдвоём они вынесли сундук в коридор. Там никого не было, а Род сказал, что охранник находится в другом конце корабля.

– Сундук кажется легче, чем раньше, – прошептала Нэнси.

– Так и есть, и по известной причине!

Но к тому времени как пара достигла трюма, их руки уже устали от ноши. Род открыл дверь, и они занесли сундук внутрь.

– Я рада, что мы смогли его спокойно пронести, – вздохнула Нэнси.

– Я тоже, – ответил Род. – А теперь давай вернёмся наверх. Тебе нужно поспать.

Он проводил её до каюты, пожелал спокойной ночи и попросил ни о чём не беспокоиться. Затем он прошептал:

– Мне понравилось работать с тобой. На мой взгляд, ты самый сообразительный сыщик в мире. Я буду скучать по нашей с тобой сыскной работе, Нэнси.

Девушка улыбнулась и прошептала в ответ:

– Если я когда-нибудь снова поплыву на «Винсхотене», то постараюсь найти хорошую тайну, чтобы мы её вместе разгадали.

Нэнси зашла в свою каюту, быстро разделась и сразу же уснула. Она проснулась в семь утра, услышав своих подруг. Они шептались и хихикали.

– Что смешного? – спросила Нэнси, потирая глаза.

– Я только что рассказывала Бесс и Нельде, – ответила Джорджи, – что мне приснилось, как кто-то украл мои ботинки и оставил вместо них другие, деревянные с загнутыми кверху носками.

Нэнси улыбнулась и пошла одеваться. Перед тем как девушки уже были готовы покинуть свою каюту, зазвонил телефон. Нэнси подняла трубку. Звонил Эл.

– Как вы себя чувствуйте после заплыва вчерашней ночью? – поинтересовался он.

– Всё просто отлично, спасибо.

– Мне ужасно жаль, что я не смог прыгнуть в воду и спасти вас. Но вы двое отличные пловцы.

Нэнси засмеялась.

– И это нам очень пригодилось. Вы с ребятами уже завтракали?

– Нет. Почему бы нам всем не устроить прощальный завтрак? – предложил Эл.

Девушки согласились и через несколько минут были в столовой, где встретили ребят. После еды, прощаясь, они выразили надежду как-нибудь ещё встретиться.

Затем подруги вернулись в свою каюту, где снова зазвонил телефон. Нэнси ответила на звонок.

– Привет, – раздался знакомый голос.

– Нед! Как я рада слышать тебя!

Нед сказал ей, что они с Бертом Эддлтоном и Дейвом Эвансом, друзьями Бесс и Джорджи, едут в Нью-Йорк, чтобы встретить там девушек.

– Это здорово! Я рада, что мы все вместе поедем домой. Но, Нед, в твой автомобиль не влезут ещё три пассажира вместе с медным сундуком, сумками и чемоданами!

– Мой папа купил недавно новый универсал, – рассмеялся Нед. – Мы едем на нём.

Он сказал, что они с ребятами постараются подойти к пирсу так близко, на сколько будет возможно. Берт и Дейв поговорили с кузинами, пошутив об их роскошном круизе, в то время как парни должны работать, и попрощались.

Девушки сразу же стали собирать вещи. Несколько минут стояла тишина, но вдруг Нельда вскрикнула.

– Что случилось? – спросила Бесс, вздрогнув от её крика.

Нельда сказала, что не может найти свой браслет, который она носила прошлой ночью, когда упала за борт.

– Я знаю, что он был на мне, когда я шла в лазарет, а после этого не помню.

– Надеюсь, ты его не потеряла, – посочувствовала Бесс.

– Я тоже, он мне очень дорог. Моя бабушка дала мне его перед смертью.

– Он очень ценный? – спросила Джорджи.

– Нет, он совсем не дорогой, но я люблю его.

Джорджи предложила Нельде позвонить в лазарет и спросить, не нашли ли они браслет.

Нельда так и сделала, но ей ответили, что не находили украшений. Разочарованно она тяжело вздохнула.

– Думаю, я его никогда не найду!

Но тут раздался стук в дверь. Нэнси открыла дверь. На пороге стоял Генрих.

– Никто из вас не терял украшение? – спросил он.

– Я. Браслет, – тут же ответила Нельда.

– Как он выглядел? – спросил стюард.

– ОН был эмалевый, из маленьких разноцветных цветов.

Генрих засунул руку в боковой карман и достал браслет.

– Это он?

– Да, это он! Где вы его нашли?

Генрих сказал, что после уборки в каютах он собирал постельное бельё в пакет, тогда браслет и выпал.

– Я подумал, что он может принадлежать кому-то из вас.

Нельда поблагодарила его и он ушёл. Закрыв дверь, она сказала:

– Мне стыдно, что я его раньше подозревала. Думаю, это доказывает его непричастность к тайне сундука.

Остальные девушки согласились с ней.

Позже днём весь багаж, за исключением нескольких сумок, что девушки понесут сами, выставили в коридор, откуда его доставят сразу к месту выгрузки и далее на причал.

В тот вечер девушки попрощались со всеми своими новыми знакомыми, и пошли лечь спать пораньше. Они хотели встать на рассвете, так как решили, что Нэнси с Нельдой должны будут в числе первых сойти с корабля.

– Я думаю, мы даже не будем завтракать, – сообщила Нэнси следующим утром. – Нельда, давай поедим вчерашние фрукты и оставшиеся крекеры.

Скудный завтрак не занял много времени. Затем они ещё раз обсудили с Бесс и Джорджи, где они должны будут стоять.

– Возле внутренней двери, ведущей к трапу, – отрапортовала Джорджи. – Когда мы увидим Отто Августа с приятелем, мы пойдём следом.

– Точно, – подтвердила Нэнси. – И подайте мне сигнал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей