"Out of the wreck!" said her uncle, in surprise. | - На затонувшем корабле? - удивленно отозвался дядя. |
"The old wreck that was thrown up yesterday? | - На том, что выбросило вчера на поверхность? |
I heard about that. | Я слышал об этом. |
Do you mean to say you've been in it?" | Вы что, были на этом корабле? |
"Yes," said Dick. | - Да, - ответил Дик. |
Julian joined them at that moment, looking worried. | Тут вернулся с чердака Джулиан. |
It would be too awful if his uncle took the box just as they got it open. | Он подумал, как ужасно, если дядя заберет шкатулку теперь, когда удалось ее открыть. |
But that was exactly what he did do! | Но именно это дядя и сделал. |
"Well, this box may contain something important," he said, and he took it from Dick's hands. | - Что ж, в ней может храниться что-нибудь важное, - сказал дядя, отбирая шкатулку у Дика. |
"You've no right to go prying about in that old wreck. You might take something that mattered." | - Вы не должны соваться на этот корабль, вы можете взять там что-нибудь нужное. |
"Well, it's my wreck," said George, in a defiant tone. | - Это мой затонувший корабль, - вызывающе ответила Джордж. |
"Please, Father, let us have the box. | - Пожалуйста, папа, отдай нам шкатулку. |
We'd just got it opened. | Мы только что ее открыли. |
We thought it might hold- a gold bar- or something like that!" | Мы думали, в ней может быть спрятан золотой слиток или еще что-нибудь. |
"A gold bar!" said her father, with a snort. | - Золотой слиток! - презрительно повторил дядя Квентин. |
"What a baby you are! | - Какое ты еще дитя. |
This small box would never hold a thing like that! | В такой маленькой шкатулке никогда не может храниться слиток. |
It's much more likely to contain particulars of what happened to the bars! | Г ораздо скорее в ней могут находиться сведения о том, что случилось с этими слитками. |
I have always thought that the gold was safely delivered somewhere- and that the ship, empty of its valuable cargo, got wrecked as it left the bay!" | Я всегда считал, что они где-то тщательно спрятаны на берегу, а судно, освободившееся от своего ценного груза, разбилось при выходе из бухты. |
"Oh, Father- please, please let us have our box," begged George, almost in tears. | - Папа, прошу, прошу тебя, - почти со слезами повторяла Джордж, - отдай нам шкатулку. |
She suddenly felt certain that it did contain papers that might tell them what had happened to the gold. | Она вдруг почувствовала уверенность, что содержимое шкатулки, хранящиеся в ней бумаги помогут узнать, что случилось с золотыми слитками. |
But without another word her father turned and went into the house, carrying the box, burst open and cracked, its tin lining showing through under his arm. | Но отец, не говоря ни слова, повернулся и ушел в дом, унося открытую и поломанную шкатулку. Ее жестяная внутренность поблескивала у него из-под руки. |
Anne burst into tears. | Энн горько заплакала. |