Читаем Тайна острова сокровищ - английский и русский параллельные тексты полностью

"It's all quite dry," said Julian, surprised.- Все внутри совершенно сухое, - удивленно сказал Джулиан.
"Not a bit damp.- И даже не отсырело.
The tin lining kept everything perfect."Жестяная коробка все замечательно сохранилась.
He picked up the book and opened it.Джулиан взял тетрадь и раскрыл ее.
"It's a diary your great-great-great-grandfather kept of the ship's voyages," he said.- Это судовой журнал, который вел твой прапрапрадедушка, - сказал он Джордж.
"I can hardly read the writing.- Я почти не могу разобрать, что написано.
It's so small and funny."Почерк очень чудной и мелкий.
George picked up one of the papers.Джордж взяла одну из бумаг.
It was made of thick parchment, quite yellow with age.Это был толстый пергамент, пожелтевший от времени.
She spread it out on the sand and looked at it.Девочка развернула его, положила на песок и стала рассматривать.
The others glanced at it too, but they couldn't make out what it was at all.Остальные тоже смотрели, но никто не мог понять, что это такое.
It seemed to be a kind of map.Пергамент был похож на какую-то карту.
"Perhaps it's a map of some place he had to go to," said Julian.- Возможно, это карта какого-то места, куда он должен был отплыть, - сказал Джулиан.
But suddenly George's hands began to shake as she held the map, and her eyes gleamed brilliantly as she looked up at the others. She opened her mouth but didn't speak.Тут вдруг у Джордж, придерживавшей карту, задрожали руки, и она обвела ребят заблестевшими глазами.Она открыла рот, но не могла произнести ни слова.
"What's the matter?" said Julian, curiously.- В чем дело? - спросил Джулиан.
"What's up?- Что случилось?
Have you lost your tongue?"Ты что, проглотила язык?
George shook her head and then began to speak with a rush.Джордж покачала головой и вдруг быстро заговорила:
"Julian!- Джулиан!
Do you know what this is?Знаешь, что это такое?
It's a map of my old castle- of Kirrin Castle- when it wasn't a ruin.Это карта моего старого замка, замка Киррин, когда он еще не превратился в развалины.
And it shows the dungeons!И тут показано, где находятся подземелья!
And look- just look what's written in this corner of the dungeons!"Посмотри, только посмотри, что написано в углу, где подземелья.
She put a trembling finger on one part of the map.Дрожащей рукой она показала на одно место на карте.
The others leaned over to see what it was- and, printed in old-fashioned letters was a curious word.Ребята нагнулись, чтобы разглядеть, на что она показывает. На карте старинными печатными буквами было написано странное слово
INGOTS"Бруски".
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже