Читаем Тайна острова сокровищ - английский и русский параллельные тексты полностью

She was so terribly afraid she might give something away, either about Tim or the box.Она страшно боялась проговориться насчет Тимми или насчет шкатулки.
The others spoke very little too.Другие ребята тоже мало разговаривали.
While they were at tea the telephone rang and Aunt Fanny went to answer it.Вдруг зазвонил телефон, и тетя Фанни вышла, чтобы взять трубку.
She soon came back.Она скоро вернулась.
"It's for you, Quentin," she said.- Звонят тебе, Квентин. - сказала она.
"Apparently the old wreck has caused quite a lot of excitement, and there are men from a London paper who want to ask you questions about it."- По-видимому, наш затонувший корабль наделал много шума, и журналисты из лондонской газеты хотели бы задать тебе несколько вопросов насчет неге.
"Tell them I'll see them at six," said Uncle Quentin.- Скажи, что я приму их в шесть часов вечера, -ответил дядя Квентин.
The children looked at one another in alarm.Ребята обменялись тревожными взглядами.
They hoped that their uncle wouldn't show the box to the newspapermen.Они надеялись, что дядя не покажет репортерам шкатулку.
Then the secret of the hidden gold might come out!Ведь тогда может раскрыться тайна спрятанного золота.
"What a mercy we took a tracing of the map!" said Julian, after tea.- Какое счастье, чтомы сняли копию с карты, -сказал Джулиан, когда они остались одни.
"But I'm jolly sorry now we left the real map in the box.- Но я очень жалею, что мы оставили настоящую карту в шкатулке.
Someone else may guess our secret!"Кто-нибудь может раскрыть наш секрет.
Chapter Ten AN ASTONISHING OFFERНЕОЖИДАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
THE next morning the papers were full of the extraordinary way in which the old wreck had been thrown up out of the sea.На другое утро все газеты были полны сообщениями о том, каким удивительным образом затонувший корабль был выброшен на поверхность моря.
The newspaper men had got out of the children's uncle the tale of the wreck and the lost gold, and some of them even managed to land on Kirrin Island and take pictures of the old ruined castle.Газетчики выспросили у дяди всю историю затонувшего корабля и золотых слитков, а некоторые из репортеров даже добрались до острова Киррин и сделали снимки разрушенного замка.
George was furious.Джорджбыла в ярости.
"It's my castle!" she stormed to her mother.-Это мой остров! - кричала она матери.
"It's my island.- Мой!
You said it could be mine.Ты говорила, что он мой.
You did, you did!"Развене так?
"I know, George dear," said her mother.- Конечно, Джордж, дорогая, но будь же разумна,- отвечала мать.
"But you really must be sensible. It can't hurt the island to be landed on, and it can't hurt the castle to be photographed."- Острову ничего не сделается от того, что кто-то на нем высадится; ему не повредит, если там сделают какие-то снимки.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже