"The entrance to the dungeons seems to be not very far off the well. | - Вход в подземелье, кажется, недалеко от колодца. |
If only we could find the well, we could hunt around a bit for the beginning of the dungeon steps. | Если только мы обнаружим колодец, то сможем поискать эти ступеньки вокруг него. |
The well is shown in both maps. It seems to be somewhere about the middle of the castle." | Колодец обозначен на обеих картах, он где-то в центре двора замка. |
"That's a good idea of yours," said Julian, pleased. | - Очень хорошая мысль, - сказал Джулиан. |
"Let's go out into the middle of the castle- we can more or less guess where the old well ought to be, because it definitely seems to be about the middle of the old yard out there." | - Давай пойдем в центр замка. Можно предположить, где должен находиться этот колодец, скорее" всего он окажется посередине бывшего двора. |
Out they all went into the sunshine. | Ребята вышли на солнце. |
They felt very important and serious. | Все чувствовали, что заняты серьезным и важным делом. |
It was marvellous to be looking for lost ingots of gold. | Ну разве не замечательно искать потерянный золотой клад! |
They all felt perfectly certain that they really were somewhere beneath their feet. | Ребята были уверены, что он где-то у них под ногами. |
It didn't occur to any of the children that the treasure might not be there. | Они и думать не хотели о том, что, возможно, никакого клада вовсе нет. |
They stood in the ruined courtyard that had once been the centre of the castle. | Они стояли во дворе, который был когда-то центром этой крепости-замка. |
They paced out the middle of the yard and then stood there, looking around in vain for anything that might perhaps have been the opening of an old well. | Обошли его кругом и остановились, тщетно пытаясь обнаружить что-нибудь похожее на остатки старого колодца. |
It was all so overgrown. | Двор весь зарос сорняками и кустарником. |
Sand had blown in from the shore, and weeds and bushes of all kinds grew there. | Они росли на песке, нанесенном ветрами с берега. |
The stones that had once formed the floor of the big courtyard were now cracked and were no longer lying flat. | Камни, которыми когда-то был замощен этот большой двор, теперь потрескались и лежали неровно. |
Most of them were covered with sand or weeds. | Большинство было засыпано песком и скрыто под зарослями. |
"Look! There's a rabbit!" cried Dick, as a big sandy rabbit lollopped slowly across the yard. | - Глядите, кролик, - крикнул Дик, увидев большого кролика, не спеша пересекавшего двор. |
It disappeared into a hole on the other side. | Он исчез в какой-то яме на другой стороне двора. |
Then another rabbit appeared, sat up and looked at the children, and then vanished too. | Потом появился второй кролик, посидел, поглядел на ребят и тоже скрылся. |
The children were thrilled. They had never seen such tame rabbits before. | Ребята пришли в восторг - они прежде никогда не видели ручных кроликов. |
A third rabbit appeared. | Тут появился третий зверек. |
It was a small one with absurdly big ears, and the tiniest white bob of a tail. | Он был маленький, с нелепо большими ушами и маленьким толстым хвостиком. |