В качестве примера использовалось предложение: «Посмотри на прекрасную картину» с ключом «отель». На примере Райли С. Грейнджер объяснял, что с помощью ключа фразу «Посмотри на прекрасную картину» можно закодировать так:
ЭАЦЧКАВНШЬЭВКХМОГТЮЪШТХЭДЫЕ.
Надо было «наложить» ключ поверх фразы, которую требовалось зашифровать, и затем с помощью квадрата Виженера соотнести буквы фразы с буквами кодового слова. Например, «п» во фразе соответствовало «о» в кодовом слове, затем, если найти по горизонтали «п», а по вертикали – «о», на пересечении соответствующих столбца и строки обнаруживалась буква «э». Тогда получалось:
«
Она смотрела на квадрат Виженера и на этот пример. В голове родилась шокирующая идея. Она поразила Элизабет не меньше, чем превращение куклы в голубя, которое Норбридж совершил вчера вечером. Её осенило, что шифр имел отношение к портрету Нестора Фоллса.
«
Так эта странная книга подвела её к разгадке тайны портрета с книгой. Элизабет не могла дождаться, когда сможет рассказать это Фредди.
«
Девочка была настолько возбуждена, что не могла сидеть спокойно. Но идти в Зимний зал было слишком рано, поэтому Элизабет написала зашифрованную записку, чтобы разобрать её вместе с Фредди. В качестве ключа она выбрала слово «НЕТ», и у неё получилось следующее:
ЬУЫСКЮЬРТПЕДЙ.
Элизабет уже закрывала книгу, когда увидела кое-что ещё. В середине страницы, где были имя автора и год выпуска, она заметила большую букву «К», напечатанную серебряной краской и украшенную завитками. Она посмотрела на букву, поискала на других страницах что-то подобное и затем, слегка расстроившись, отложила книгу, так и не поняв, что эта «К» может означать. Наконец она открыла блокнот и озаглавила новый список: «Странности «Зимнего дома». В этот момент прозвенел колокольчик. Элизабет взяла «Руководство для детей» и побежала вниз.
Добравшись до Зимнего зала, Элизабет присмотрелась к семейному древу и вчиталась в посвящённый Грацелле листок. Удивительно, что, выйдя замуж, та сменила фамилию на «Зимость». Надпись о ней была проста: НЕПОСТИЖИМА!
Элизабет махнула Джексону, отмечавшему гостей на входе, и направилась прямиком к Фредди, который сидел за тем же самым столиком.
– Ты даже представить себе не можешь, что произошло! – сказала она, плюхнувшись на пустой стул рядом с ним и выложив «Руководство для детей» на стол.
– Ты прочитала целых пять книг? – спросил он.
– Я серьёзно! – Обеими руками она поправила очки, пытаясь привести свои мысли в порядок. Она не знала, с чего начать. – Ладно, по порядку. Видишь эту книгу?
Фредди с опаской посмотрел на «Руководство для детей», как будто она могла взорваться или подпрыгнуть.
– Ну да, – медленно сказал он. – Она лежит, где лежала.
Элизабет продолжила торопливо:
– Я нашла её вчера в читальном зале. Забирать её было нельзя, но она так завалилась за другие книги, что никто бы и так её не нашёл. Она уже давно валяется, может, с тех пор, как Норбридж был ребёнком. В общем, я её взяла, она показалась мне интересной. Это очень странная книга, и кое-что в ней связано с кодом на портрете Нестора!
– Помедленнее, помедленнее! – сказал Фредди. – Ты украла книгу?
– Это не так, я её одолжила! Но, прежде чем я расскажу про книгу, послушай кое-что не менее важное. Я опять ходила ночью в библиотеку, и там были Норбридж и Леона.
Теперь, кажется, в первый раз Фредди посмотрел на неё серьёзно. Он был очень внимателен, когда Элизабет пересказывала подслушанный ночью разговор.
Когда она закончила, лицо Фредди выражало беспокойство.
– Не уверен, что тебе стоило за ним шпионить, – сказал он. – Хотя это действительно выглядит подозрительно. Но это не значит, что Норбридж что-то украл. Это всё наверняка имеет другое объяснение.
– Очень они странные, этот Маркус К. Химс и его жена, – сказала Элизабет, – но я думаю, нам надо воздержаться от разговора с Норбриджем. Я вообще не понимаю, что происходит и кому верить.
– Если подумать, – сказал Фредди, поглощая яичницу, – может оказаться, что Норбридж и Леона просто проводят осмотр книг в библиотеке. Возможно, проверяют, не пропало ли что. Не знаю. Я не верю, что он замешан в чём-то грязном.
– Но то, что он делает, и то, что он говорит!
– Возможно, тут ничего такого. Может, старые дела отеля, про которые мы ничего не знаем. Например… Я не знаю, безопасность или ещё что-то, чем Норбридж должен заниматься.
Он сделал паузу.
– Возможно, твоё воображение зашло слишком далеко.
– Но ты же говорил, что видел несколько дней назад, как он шёл из библиотеки. – Элизабет расстроило, что Фредди смотрел на вещи иначе. – И ты говорил, что это показалось тебе странным.