Читаем Тайна отеля «Зимний дом» полностью

– Я совсем не хочу возвращаться домой, – сказала Элизабет. – Совсем. Я просто хочу остаться здесь. Они ненавидят меня и… и я ненавижу их.

Она хотела продолжать, но не смогла сдержать слёз.

– Я не хотел тебя огорчить, – сказал Норбридж.

Она вытерла слёзы и прижалась к окуляру, желая, чтобы этот момент скорее прошёл и разговор о её дяде и тёте закончился. Она перемещала телескоп, рассматривая ландшафт ближе и ближе к отелю, и внезапно кое-что привлекло её внимание. Она присмотрелась. Двое в чёрных пальто стояли на маленьком мостике, который связывал берега замёрзшего ручья недалеко от леса. Мост был частью дороги, которая проходила в западной стороне от отеля. Элизабет два раза каталась там на лыжах, хотя далеко она не заходила.

Элизабет подрегулировала фокус, чтобы лучше видеть. С того угла, откуда она смотрела, не было видно лиц. Одна из фигур зажестикулировала и указала второй на кирпичную кладку на дальней стороне мостика. Обе внимательно начали рассматривать эту стенку. Элизабет подумала, что это очень странно.

Повернув рукоятку, Элизабет увеличила масштаб и вдруг увидела, как из-под капюшона фигуры, что была повыше, мелькнули знакомые усы Маркуса К. Химса. Ахнув, Элизабет поняла, что видит Маркуса и Селену Химсов.

Глава двадцать седьмая

Послеобеденный чай

Май

Мах

Мех

Мел

– Что ты там увидела? – спросил Норбридж.

– Химсы, – сказала Элизабет, освобождая место у окуляра. – Они что-то делают на мосту.

Она чуть было не сказала, что собирается к ним в гости, но вовремя одёрнула себя.

Норбридж равнодушно махнул рукой.

– А, эти двое! У меня была возможность пообщаться с ними после нашего небольшого ночного собрания, имевшего место несколько дней назад. С ними у тебя возникло простое недопонимание.

– Они Вам говорили, что думали, будто Вы крадёте книги?

Норбридж скривил губы и холодно рассмеялся.

– Оказывается, они перепутали меня с другим владельцем отеля.

По мнению Элизабет, Норбридж дал ей странный ответ. Она снова приникла к окуляру и увидела, как Селена указала мужу на что-то на мосту.

– Ну, надо идти, – сказал Норбридж.

Он щёлкнул пальцами, и в комнате зажёгся свет. Элизабет оторвалась от окуляра и оглянулась.

– Как Вы это делаете? – восхитилась она. – И снежинки, танцевавшие вокруг Вас в сочельник? Как Вы это делаете?

Он протянул вперед обе руки, подтянул один рукав, потом второй и наконец объявил:

– Я волшебник.

Он снова опустил рукава, и из одного из них появился фиолетовый шёлковый платочек.

– Настоящий волшебник?

– За многие годы я понял, что каждый член семьи Фоллсов несёт в себе… думаю, правильным словом было бы сказать – несёт в себе силу.

Он бросил ещё один взгляд на озеро Луны.

– Мои дела меня зовут.



В три часа тридцать минут пополудни Элизабет удалось разыскать Сэмпсона, молодого посыльного, и попросила его громко постучать в дверь номера Химсов не позже четырёх часов двадцати пяти минут.

– Только придумайте какое-нибудь оправдание, – наказала она, – как будто Вы ошиблись номером или что-то в этом роде.

Она заглянула в «Руководство для детей» и, как ожидала, обнаружила появившуюся девятую букву. На титульном листе теперь было написано: «КЛЮЧТАИТТ».

«Я всё ближе и ближе, – подумала она. – Но сколько ещё понадобится дней, прежде чем я пойму, что это за слово?»

Прежде чем уйти, она, как всегда, спрятала Ту Самую Книгу на своё место в ящике и потратила несколько минут, повторяя себе, что не будет смущаться перед Маркусом и Селеной Химсами, когда придёт к ним в номер. В её голове собралось слишком много вопросов, чтобы теперь отступить.

– Заходи, заходи, – сказала радостно Селена Химс при виде Элизабет.

Как обычно, она была одета во всё чёрное: в атласное платье и жилет, на пуговицах которого были странные символы. Лицо её было бледным, словно она перестаралась с пудрой.

– Очень рад, что ты пришла к нам! – сказал, появившись позади своей жены, Маркус К. Химс. Он прижал руки к тому месту, где под толстым жакетом скрывалась его грудь, видимо, чтобы при виде Элизабет его радость не вырвалась наружу.

– Как приятно!

Элизабет чувствовала себя ещё более стеснённо, чем предполагала, хотя её немедленно провели внутрь и усадили на мягкий диван, предложив чаю с печеньем. Маркус и Селена щебетали и хлопотали вокруг неё, спрашивая о том, как она проводит время в «Зимнем доме». Элизабет подумала, что на первый взгляд в их поведении нет ничего необычного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимний дом

Странные дела в отеле «Зимний дом»
Странные дела в отеле «Зимний дом»

Наконец-то начались новогодние каникулы, и двое друзей, Элизабет и Фредди, снова возвращаются в таинственный отель «Зимний дом». Им предстоит разгадать новые загадки этого удивительного места. Тем более, что в соседние номера заселяются подозрительные гости. Неужели и это Рождество будет окрашено интригами и семейными тайнами? Вдобавок ко всему, мистическая сила Элизабет становится более явной и манит её с совершенно новой стороны.Долгожданное продолжение загадочной истории от мастера закрученного сюжета Бена Гутерсона.Тайны, загадки, приключения и крепкая дружба объединяются в книге «Странные дела в отеле «Зимний дом».Для среднего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бен Гутерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей