Читаем Тайна отеля «Зимний дом» полностью

Она очень старалась казаться спокойной, но внутри неё всё плясало: Фредди хочет, чтобы они снова были друзьями.

– Ну ладно, – сказал он. – я лучше займусь проектом. Увидимся за ужином.

Элизабет улыбнулась.

– Увидимся.

Она достала из кармана листок бумаги. Фредди неуверенно посмотрел на неё.

– Что ещё?

Развернув, он увидел метаграмму и улыбнулся.


ОРЕХ

ОРЕЙ

УРЕЙ

УРЕЗ

СРЕЗ

КРЕЗ

КРЕН

КРАН

УРАН


– Мне тоже казалось, что мое превращение мрака в свет немного притянуто за уши. Но ведь нет такого слова – орей.

– А вот и есть, – ответила Элизабет. – Так называли самого старого предка у древних славян. А урез – это линия пересечения водной поверхности с берегом.

Элизабет была счастлива. Ей пришлось покопаться в словарях, но удалось составить интересную метаграмму как раз на тему, которой занимался Фредди. Жаль только, что в словах «орех» и «огонь» было разное число букв, и составить метаграмму из них было невозможно.



После ужина Элизабет и Фредди присоединились к группе из двадцати пяти человек. Лыжники собрались на улице, надели налобные фонари и готовились к походу. Над ними чернело небо и сияла полная луна.

– Интересно, не встретятся ли нам чудорбанчики, – сказала Элизабет Фредди, когда они двинулись вперёд. – Надо быть осторожнее.

Фредди расхохотался, и Элизабет почувствовала, что все обиды остались в прошлом. Они даже снова сидели за одним столом.

– Я его усовершенствовал, потом увидишь! – сказал Фредди.

Ночь была морозной. Луна бросала бледный свет на озеро Луны, на горы и заснеженные холмы вокруг. Деревья наклонялись над лыжнёй, и шелест лыж по накатанной трассе показался Элизабет гипнотизирующим. Она размеренно катилась, отталкиваясь палками и вытягивая ноги, почти так же, как на коньках. Она чувствовала себя лёгкой и свободной, радуясь, что в «Зимнем доме» ей удалось так много покататься на лыжах. В блокноте «катание на лыжах» уже давно входило в список «Хобби, которыми я хочу заниматься, когда вырасту», и просто удивительно, что «Зимний дом» преподнёс ей это удовольствие. Проводя бесконечные зимы бок о бок с тётей Пурди и дядей Бурлапом, она и не мечтала, что вскоре будет скользить по лесу на лыжах.

Через двадцать минут группа растянулась по маршруту: самые быстрые уехали вперёд, другие начали отставать. Элизабет и Фредди постепенно смещались в хвост группы. Они ехали сзади, и за поворотами – лыжня изгибалась по берегу и обходила деревья – им не было видно спутников. Дорогу им освещали их собственные фонарики, впереди мелькали огоньки других лыжников.

– Давай будем кататься сами. Не надо догонять, – сказала Элизабет, и они спокойно покатили друг за другом в ночной тишине.

Вскоре они достигли места, где замёрзший ручеёк спускался с холма и пересекал лыжню. Всё было залито лунным светом. Над ручьём был мостик, от которого убегала тропинка, она вела прочь от озера. Элизабет посмотрела туда: за чёрной решёткой деревьев виднелась освещённая лунным светом маленькая хижина. Она казалась Элизабет такой мирной, такой манящей, что ей так захотелось туда пойти.

Элизабет позвала Фредди. Он тоже остановился и оглянулся.

– Что это? – Она указала ему на хижину между деревьями.

Фредди посмотрел туда и повернулся к Элизабет.

– Надо догнать группу, – сказал он.

– Но они же говорили, что каждый может ехать в своём темпе, – сказала Элизабет. – Здесь только одна лыжня, так что мы не заблудимся.

Лыжной палкой она указала на хижину.

– Ты не хочешь посмотреть, что там?

Фредди взглянул на хижину и замотал головой:

– Я думаю, надо ехать дальше.

– На одну минуточку, – попросила Элизабет, – ладно? Если хочешь, подожди здесь.

Хижина купалась в лунном свете. В том, как она стояла одна на небольшом холме, в окружающем её снежном молчании, было что-то зовущее. Элизабет почувствовала, что непременно должна туда заглянуть.

– Я сейчас вернусь.

– Элизабет, – тихо сказал Фредди, – мне кажется, туда не надо ходить.

– Да это просто старая хижина, – ответила она.

– Я не думаю, что туда надо ходить.

– Я очень быстро. Правда.

Она сняла лыжи и направилась к хижине.

Глава двадцать девятая

Тёмная хижина в лесу

Лед

Лад

Лак

Мак

Маг

Элизабет прошла сквозь деревья и поднялась по склону. Перед ней на открытом пространстве стояла хижина, обнесённая невысоким забором из осиновых брёвен. На крыше хижины лежал снег, но тропинка была расчищена, словно кто-то часто сюда приходил. Окна были не разбиты, и дверь цела, но что-то вызывало чувство заброшенности. Элизабет подошла ближе и долго смотрела. Тонкие деревья вокруг и сияющая луна делали картину ясной и живой, но Элизабет чувствовала очень странный покой, который залил всё вокруг.

– Давай назад! – позвал её Фредди.

Его голос быстро растворился в тишине.

– Ещё минуту! – крикнула Элизабет. Она смотрела и думала, не та ли это хижина, которую отец Норбриджа построил для Грацеллы. Если так, то она не слишком состарилась за эти годы.

– Думаю, это хижина сестры Норбриджа.

Элизабет сказала это больше для себя, чем для Фредди.

– Что ты сказала? – крикнул Фредди.

– Это хижина Грацеллы, – крикнула в ответ Элизабет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимний дом

Странные дела в отеле «Зимний дом»
Странные дела в отеле «Зимний дом»

Наконец-то начались новогодние каникулы, и двое друзей, Элизабет и Фредди, снова возвращаются в таинственный отель «Зимний дом». Им предстоит разгадать новые загадки этого удивительного места. Тем более, что в соседние номера заселяются подозрительные гости. Неужели и это Рождество будет окрашено интригами и семейными тайнами? Вдобавок ко всему, мистическая сила Элизабет становится более явной и манит её с совершенно новой стороны.Долгожданное продолжение загадочной истории от мастера закрученного сюжета Бена Гутерсона.Тайны, загадки, приключения и крепкая дружба объединяются в книге «Странные дела в отеле «Зимний дом».Для среднего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бен Гутерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей