В их номере не было ничего особенного; они ничего не добавили к обычному стилю «Зимнего дома», и, кроме нескольких книг на столах, все их личные вещи были убраны. Химсы никак не проявляли враждебности, которую Элизабет ощущала при первых встречах с ними. На самом деле единственная причина, по которой Элизабет чувствовала себя неловко, была в том, что Химсы, напротив, были чрезвычайно радушны. Они впервые продемонстрировали свою любезность на рождественском празднике и сейчас сохраняли эту линию поведения. Они сидели на диване напротив неё; от Элизабет их отделял журнальный столик, на котором лежал свёрток размером с книгу в подарочной упаковке и перевязанный голубой ленточкой; разговор за чаем был очень мил.
– Всё в порядке, дорогая? – через несколько минут спросила Селена. – Ты, похоже, сегодня неразговорчива?
Вопрос был нелепый, но Элизабет поняла, что всё это время она больше слушала, чем говорила, а потом вообще почти замолчала. Она была настороже, и ей нужно было собраться с духом, чтобы задать им свой вопрос.
– В порядке, – ответила она. – Я просто – я думаю, что я не понимаю, зачем вы меня сегодня пригласили.
В комнате повисла тяжёлая тишина. Селена вздрогнула и посмотрела на Маркуса, словно не поняла, что сказала Элизабет, и теперь была его очередь продолжить разговор.
Маркус звякнул чашкой, поставив её на блюдечко, и разгладил усы, зажав их между большим и указательным пальцами. Он смотрел на Элизабет. Его губы скривились, и он сразу стал казаться встревоженным и неискренним. Затем он произнёс мягким голосом:
– Мы надеялись, что ты нам чуть-чуть поможешь.
– Помогу вам? – удивилась Элизабет.
Селена посмотрела на неё испытующим взглядом, по своей холодности и жестокости очень похожим на взгляд в автобусе или у дверей библиотеки.
– Да, поможешь нам, – сказала она строго. – Мы на это надеемся.
Элизабет оглядела комнату. У неё возникла мысль, что она может сбить их с толку, если сменит тему разговора.
– А где большой ящик, который вы привезли с собой?
И Маркус, и Селена оторопели. Маркус выдавил из себя смешок.
– А почему ты спрашиваешь?
Селена начала суетливо поправлять волосы.
– Да, почему ты вдруг спросила? – сказала она.
– Просто интересно, – ответила Элизабет.
В задней комнате раздался глухой звук, очень похожий на тот, с которым дядя Бурлап, сладко заснувший среди бела дня в своём кресле, вдруг падал на покрытый ковром пол.
– Что это было? – спросила Элизабет.
Маркус повернулся к Селене:
– Я ничего не слышал.
– Я тоже, – сказала она и снова обратилась к Элизабет. – Но, да, мы надеемся, что ты нам будешь помогать.
«Совершенно ясно, что у них в головах был какой-то план, – подумала Элизабет, – и мне не удается их сбить».
– И как вы хотите, чтобы я вам помогала?
Она ждала, не донесётся ли из задней комнаты ещё один звук, обеспокоенная не только самим звуком, но и тем, что Маркус и Селена притворились, что ничего не слышали.
– Но я говорил об этом при нашем прошлом разговоре, – сказал Маркус. – Мы уверены, что в библиотеке есть ворованные книги.
– Я не думаю, что Норбридж украл какую-нибудь книгу, – сказала Элизабет.
– Не будем ни на кого бросать тень! – быстро произнёс Маркус. – Ни в коем случае! Я вывожу имена за пределы уравнения и только утверждаю, что разными путями и через разные руки книги из нашей фамильной библиотеки оказались в библиотеке «Зимнего дома». Я не собираюсь явно обвинять конкретное лицо, но факты остаются фактами.
– Мы уверены в этом, дорогая, – сказала Селена, – совершенно уверены.
– Ну, правда это или нет, – сказала Элизабет, – я-то чем могу помочь?
– Назовём это предчувствием, – сказал Маркус. – Определённая интуиция с моей стороны заставляет верить, что у тебя чутьё на книги. Что, увидев их в большом количестве, ты сразу распознаешь особенные. Мы думаем, что у тебя есть способность, назовём это так, опознать хотя бы одну из тех, что у нас когда-то украли. Одну особенную книгу.
– Он вот что у тебя хочет спросить, дорогая, – сказала Селена, – может быть, ты уже нашла, скажем, исключительно притягательную книгу? Просто подумай: книга, которую я взяла в библиотеке, особенная?
Элизабет почувствовала, что её резко бросило в дрожь.
– Вот из-за чего вы меня позвали? Вы думаете, что я что-то нашла в библиотеке, и это то, что вы хотите получить?
Химсы не ответили. Как можно спокойнее Элизабет потянулась к подносу с имбирным печеньем на столике перед ней, взяла одно, отправила его в рот и начала медленно жевать.
– Я заметила, что, если перевернуть Вашу визитку вверх ногами, то Ваша подпись превращается в имя Смих.
Маркус равнодушно пожал плечами.
– Не знал. Думаю, совпадение, хотя, не понимаю, почему это вдруг стало важно.
– Ты нашла книгу, которая подходит под наше описание? – спросила Селена.
Она уже начала злиться, хотя пока не изменила выбранную манеру поведения.
– Вот что мы хотим знать и надеемся, что ты поможешь.
Она указала на свёрток на столике.
– У нас для тебя даже есть подарок.
Элизабет рассеянно дотронулась до подвески у себя на шее и сжала её пальцами. Из задней комнаты снова прозвучал глухой удар.