Читаем Тайна похищенных чучел полностью

Фрэнк задумчиво почесал в затылке. История, рассказанная мальчишкой, звучала довольно правдоподобно, однако Фрэнк и Джо все еще сомневались в истинности его слов. Им казалось, что Джимми чего-то не договаривает.

— Долго вы еще собираетесь меня держать? — , жалобно захныкал Джимми. — Я же ответил на все ваши вопросы!

— Ты прав, старина, — кивнул Фрэнк.

Маленькая фигурка, дрожавшая от холода и страха в темноте осенней ночи, вызывала у них чувство сострадания.

— Послушай, Джимми, как насчет сэндвича и чашки горячего шоколада?

Джимми от удивления раскрыл рот.

— Небось обманываете?

— Никакого обмана, даю слово, — сказал Джо. — Мы тоже проголодались и приглашаем тебя к себе домой. Там все вместе и перекусим. Ну как?

— Согласен! Вы где живете?

— На Элм-стрит. Вон наша машина. Джимми восхищенно присвистнул:

— Шикарная тачка!

— У нас дома есть коротковолновая радиостанция, — добавил Джо. — Если захочешь, можешь послушать.

— Так и быть, съезжу с вами, — произнес Джимми снисходительно, словно у него отбоя не было от подобных предложений.

Братья перемигнулись, пряча улыбки.

Когда они вернулись домой, оказалось, что тетя Гертруда уже отправилась спать.

— Ничего, сами справимся, — сказал Фрэнк.

Он приготовил горячий шоколад, а Джо сделал три огромных сандвича с ветчиной.

Джимми с такой жадностью набросился на еду, будто у него целую вечность не было во рту ни крошки.

— Дом у вас что надо, — заметил он, обводя взглядом светлую, просторную кухню.

Когда трапеза была закончена и Джимми набил карманы конфетами, ребята спросили, не хочет ли он взглянуть на их радиостанцию.

— Еще бы!

Они поднялись по лестнице на чердак, где размещалась «радиорубка». Джимми широко раскрытыми глазами наблюдал, как Фрэнк и Джо подготавливают к работе приемопередатчик и выходят на связь с другими радиолюбителями. Почувствовав, что лед недоверия начал таять, Джо принялся потихоньку выспрашивать Джимми о его визите в особняк Баттера.

Выражение лица мальчика тотчас же изменилось.

— Это не ваше дело! — огрызнулся он. — Думаете, куплюсь на ваши подачки? Меня не проведешь!

Он бросился вниз по ступенькам. Джо пустился было вдогонку, но в этот момент из динамика раздался пронзительный голос:

— «Муравьед» вызывает «бульдога»…

— Муравьед! — завороженно повторил Фрэнк, многозначительно взглянув на брата. — Это же позывные, о которых говорил отец!

Из динамика донесся громкий лай, а затем зазвучала странная мешанина из слов и цифр. Схватив карандаш, Фрэнк стал быстро записывать: «7 2 президент овце 3 4 главарям 11 компания косами».

После короткой паузы голос повторил шифровку. Затем вновь послышался лай, и передача прекратилась.

— Чертовщина какая-то! Как ты думаешь, это преступники? — спросил Джо.

— По всей вероятности. Нет сомнений, что они а передали шифровку.

— Жаль, что отца нет дома. Может, он вернется сегодня вечером?

Фрэнк отрицательно покачал головой.

— Утром он сказал мне, что улетает в Нью-Йорк и вернется не раньше чем завтра.

— Позвони в гостиницу, где он обычно останавливается, — предложил Джо. — А я посмотрю, куда девался Джимми.

Он сбежал вниз. Их юный гость исчез, оставив входную дверь открытой.

Фрэнку тем временем удалось дозвониться до отца. Мистер Харди с нескрываемым интересом выслушал его сообщение о перехваченной шифровке.

— «Муравьед» и «бульдог»— без сомнения, позывные преступников, — произнес он задумчиво.

— А лай, возможно, означает и начало связи, и то, что радиограмма принята, — высказал догадку Фрэнк.

— Расшифровать такое сообщение дело непростое, — продолжал детектив. — Попытайтесь сделать это сами, а завтра я вернусь и попробуем разобраться в шифре вместе.

Поломав с полчаса голову над шифровкой, братья оставили это занятие и принялись за домашнее задание. За Окном монотонно моросил осенний дождь, и вскоре ребята, позевывая, отправились на боковую.

На следующий день, когда они вернулись из колледжа, Фрэнк сказал:

— Знаешь, Джо, я подумал, что все-таки нам следует до конца разобраться с историей, рассказанной Джимми.

— У тебя возникли какие-то сомнения?

— Ну, для начала я хотел бы выяснить, действительно ли он племянник Элиаса Баттера.

Ребята принялись листать телефонный справочник. Они выяснили, что в городе жил один-единственный человек по фамилии Баттер. Фрэнк набрал номер Сильвестра Кроуэлла и спросил, есть ли у Элиаса племянник.

— Как же, мальчик по имени Джимми. Джимми Гордон, — ответил адвокат. — Его мать — сестра покойного Элиаса Баттера. Она вдова. А почему вас это интересует?

— Мы случайно познакомились с Джимми и хотели удостовериться, что он в самом деле племянник Баттера, — сдержанно пояснил Фрэнк. — Вы не могли бы сообщить нам адрес миссис Гордон?

Записав адрес в записную книжку, Фрэнк повесил трубку и нахмурился.

— Значит, свою фамилию Джимми все-таки от нас скрыл.

— Меня это не очень удивляет, — заметил Джо. — По всей вероятности, он боялся, что мы разыщем его мать и расскажем ей о его ночных похождениях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей