Читаем Тайна Саммервуда полностью

– У нас назначена встреча.

– Встреча? – нахмурился старичок, подозрительно покосился на Леджера. – Это с кем это?

– С… одним человеком. С мистером Бруксби. Трэвис Бруксби, – чуть ли не по слогам произнесла Элберта.

– Мистер Бруксби? Не знаю такого. Он что, посетитель?

Элберта тоже нахмурилась – непонимающе.

– Не знаю. Это неважно, уважаемый. У нас очень срочное дело. Впустите нас, будьте любезны.

– Не могу, мэм. Это частная территория. Посторонним нельзя. Обождите тут. Вон, в машине своей и обождите. Выйдет ваш Бруксби, тогда и поговорите.

– И когда же он выйдет? – по истеричным ноткам в голосе Элберты было понятно, что нервы у неё на пределе.

– А я почём знаю? Когда надо, тогда и выйдет. Караулю я его, что ли… – старичок засунул руки в карманы и выразительно повернулся спиной.

– Стойте! – взвизгнула Элберта. – Мы войдём всего на пару минут, поговорим с мистером Бруксби и всё. Откройте ворота. Пожалуйста, – последнее слово далось ей с трудом.

Леджер порывался вмешаться, но продолжал молчать, боясь только ухудшить положение.

– Я ж объясняю – нельзя сюда. И точка.

– Почему?

– Таков приказ доктора.

– Пансионы всегда открыты для гостей! Тем более днём, – не сдавалась Элберта. – Я точно знаю.

Старичок обернулся, ухмыляясь.

– Так то пансионы, мэм. А у нас что?

– И что же у вас? – нарушил молчание Леджер.

– А у нас, сэр, лечебница для душевнобольных. Дурдом по-простому.

– Как дурдом?.. – изумлённо выдохнула Элберта.

Сильнее них удивился разве что старичок.

– Вы что… тоже того этого?.. Не знали, куда ехали?

– Знали бы, старуху прихватили, – вырвалось у Леджера. – Слушай, может, впустишь? Мы быстро. Прикинемся посетителями. Никто и не заметит.

– Да не могу я, ну! Приказ у меня, без специального пропуска ходу нет, – старичок пожал плечами и двинулся прочь по дорожке, усыпанной гравием.

– Мы всё равно войдём! – объявила Элберта и подёргала за ворота. Свисающая цепь застучала по чугуну с оглушительным грохотом, как церковный набат.

– Да вы спятили! Прекратите, кому говорю! – взвыл старичок, в два шага оказываясь около них. – Уймите свою дамочку! – он сердито вскинулся на Леджера, пытаясь удержать пляшущие дребезжащие створки.

– Всё в порядке, мисс?! – прокричал из машины Лесли, торопливо вылезая наружу и направляясь к ним. – Что здесь происходит?

На этот раз его забота пришлась кстати.

Старичок окинул внимательным взглядом паромобиль, обернулся на пансион и с досадой сплюнул себе под ноги.

– Поверьте, милейший. Здесь уже много лет ничего не происходит. Унылая видимость жизни, – из его груди вырвался горестный вздох. – А, чёрт с вами! Схожу я за вашим мистером, сам схожу. Только ради всего святого, не шумите. Тут и так нервные все. Больных напугаете, ночь будет, знаете, какая весёлая. Санитаров не напасёшься.

– Скажите мистеру Бруксби, что его хочет видеть мисс Вудвилл! – крикнула Элберта ему вслед.

– А ну вас к дьяволу, чокнутые! – Гравий под ногами старика громко и противно захрустел.

Ждать пришлось недолго. Вскоре на дорожке появились уже двое: тот же низкорослый сторож и разодетый как на императорский приём немолодой джентльмен с изящной тростью в сюртуке и огромной шляпе.

«Неужели неуловимый мистер Бруксби собственной персоной?..»

Судя по оживившемуся от радости лицу Элберты, Леджер не ошибся.

– Доброе утро, мисс Вудвилл, – Трэвис склонил голову и сдержанно улыбнулся. Стоило отдать ему должное: он выглядел необычайно спокойным и уверенным в себе для человека, которого застали врасплох в таком местечке. – Очень неожиданная встреча. Откройте ворота, – повелительно обратился он к старичку, и тот бросился выполнять указание. Пока возился с замком, Трэвис взглянул на Леджера: будто бы вскользь, а у того по ощущениям – до костей прощупал.

– Мне очень жаль, что пришлось потревожить вас, мистер Бруксби, – Элберта тоже улыбнулась, но её лицо выглядело не приветливо, а, скорее, встревоженно – она не умела и вполовину владеть собой так, как Трэвис. – Я, разумеется, доплачу вам за срочность и причинённое неудобство. Понимаете…

– Понимаю, понимаю, мисс Вудвилл, – мистер Бруксби вышел наружу и манерно предложил ей руку. – Сейчас вы мне всё расскажете. Не волнуйтесь, я внимательно вас выслушаю и сделаю всё, что в моих силах. Как всегда.

Глава 8. Зверинец

Во входную дверь колотили настойчиво и методично уже ногами. Кого бы к ним не занесла нелёгкая, уходить он не собирался.

Свалившийся от усталости Клайв спал наверху, Френн по-прежнему томился в подвале, а превращать Лу в горничную Рэнди не позволили остатки совести. Поэтому он отправился встречать нежданных гостей сам.

– Вечерочка, – на пороге с вежливо-надменной улыбочкой стоял Трэвис Бруксби собственной персоной и жеманно поправлял манжеты. Как будто не он секунду назад брал особняк штурмом. – Как поживаете?

– Давно не виделись, – Рэнди, хмурясь, посторонился.

«Интересно, он знал, что я здесь, или, наоборот, надеялся застать только Клайва?»

– Какими судьбами, сэр?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стрелок и маг
Стрелок и маг

Страшная угроза нависла над множественной вселенной — страдающее бессонницей Древнее Зло пробудило к жизни Зло Еще Более Древнее, и судьба мироздания повисла на волоске. И в тот момент, когда отменены все пророчества, когда небесная твердь частично обрушивается на землю, Мировой океан превращается в пустыню, а старые волшебники не справляются со своими прямыми обязанностями по поддержанию мира и покоя, — лишь двое мыслящих нестандартно людей могут спасти ситуацию. Гарри Тринадцатый с его волшебной бейсбольной битой и Джек Смит-Вессон с двумя револьверами и таинственным черным саквояжем. Стрелок и маг на бесконечных дорогах очень странного мира. Содержание: Первое правило стрелка Второе правило стрелка Третье правило стрелка Последнее правило стрелка

Сергей Сергеевич Мусаниф

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика
Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза