– У нас назначена встреча.
– Встреча? – нахмурился старичок, подозрительно покосился на Леджера. – Это с кем это?
– С… одним человеком. С мистером Бруксби. Трэвис Бруксби, – чуть ли не по слогам произнесла Элберта.
– Мистер Бруксби? Не знаю такого. Он что, посетитель?
Элберта тоже нахмурилась – непонимающе.
– Не знаю. Это неважно, уважаемый. У нас очень срочное дело. Впустите нас, будьте любезны.
– Не могу, мэм. Это частная территория. Посторонним нельзя. Обождите тут. Вон, в машине своей и обождите. Выйдет ваш Бруксби, тогда и поговорите.
– И когда же он выйдет? – по истеричным ноткам в голосе Элберты было понятно, что нервы у неё на пределе.
– А я почём знаю? Когда надо, тогда и выйдет. Караулю я его, что ли… – старичок засунул руки в карманы и выразительно повернулся спиной.
– Стойте! – взвизгнула Элберта. – Мы войдём всего на пару минут, поговорим с мистером Бруксби и всё. Откройте ворота. Пожалуйста, – последнее слово далось ей с трудом.
Леджер порывался вмешаться, но продолжал молчать, боясь только ухудшить положение.
– Я ж объясняю – нельзя сюда. И точка.
– Почему?
– Таков приказ доктора.
– Пансионы всегда открыты для гостей! Тем более днём, – не сдавалась Элберта. – Я точно знаю.
Старичок обернулся, ухмыляясь.
– Так то пансионы, мэм. А у нас что?
– И что же у вас? – нарушил молчание Леджер.
– А у нас, сэр, лечебница для душевнобольных. Дурдом по-простому.
– Как дурдом?.. – изумлённо выдохнула Элберта.
Сильнее них удивился разве что старичок.
– Вы что… тоже того этого?.. Не знали, куда ехали?
– Знали бы, старуху прихватили, – вырвалось у Леджера. – Слушай, может, впустишь? Мы быстро. Прикинемся посетителями. Никто и не заметит.
– Да не могу я, ну! Приказ у меня, без специального пропуска ходу нет, – старичок пожал плечами и двинулся прочь по дорожке, усыпанной гравием.
– Мы всё равно войдём! – объявила Элберта и подёргала за ворота. Свисающая цепь застучала по чугуну с оглушительным грохотом, как церковный набат.
– Да вы спятили! Прекратите, кому говорю! – взвыл старичок, в два шага оказываясь около них. – Уймите свою дамочку! – он сердито вскинулся на Леджера, пытаясь удержать пляшущие дребезжащие створки.
– Всё в порядке, мисс?! – прокричал из машины Лесли, торопливо вылезая наружу и направляясь к ним. – Что здесь происходит?
На этот раз его забота пришлась кстати.
Старичок окинул внимательным взглядом паромобиль, обернулся на пансион и с досадой сплюнул себе под ноги.
– Поверьте, милейший. Здесь уже много лет ничего не происходит. Унылая видимость жизни, – из его груди вырвался горестный вздох. – А, чёрт с вами! Схожу я за вашим мистером, сам схожу. Только ради всего святого, не шумите. Тут и так нервные все. Больных напугаете, ночь будет, знаете, какая весёлая. Санитаров не напасёшься.
– Скажите мистеру Бруксби, что его хочет видеть мисс Вудвилл! – крикнула Элберта ему вслед.
– А ну вас к дьяволу, чокнутые! – Гравий под ногами старика громко и противно захрустел.
Ждать пришлось недолго. Вскоре на дорожке появились уже двое: тот же низкорослый сторож и разодетый как на императорский приём немолодой джентльмен с изящной тростью в сюртуке и огромной шляпе.
«Неужели неуловимый мистер Бруксби собственной персоной?..»
Судя по оживившемуся от радости лицу Элберты, Леджер не ошибся.
– Доброе утро, мисс Вудвилл, – Трэвис склонил голову и сдержанно улыбнулся. Стоило отдать ему должное: он выглядел необычайно спокойным и уверенным в себе для человека, которого застали врасплох в таком местечке. – Очень неожиданная встреча. Откройте ворота, – повелительно обратился он к старичку, и тот бросился выполнять указание. Пока возился с замком, Трэвис взглянул на Леджера: будто бы вскользь, а у того по ощущениям – до костей прощупал.
– Мне очень жаль, что пришлось потревожить вас, мистер Бруксби, – Элберта тоже улыбнулась, но её лицо выглядело не приветливо, а, скорее, встревоженно – она не умела и вполовину владеть собой так, как Трэвис. – Я, разумеется, доплачу вам за срочность и причинённое неудобство. Понимаете…
– Понимаю, понимаю, мисс Вудвилл, – мистер Бруксби вышел наружу и манерно предложил ей руку. – Сейчас вы мне всё расскажете. Не волнуйтесь, я внимательно вас выслушаю и сделаю всё, что в моих силах. Как всегда.
Глава 8. Зверинец
Во входную дверь колотили настойчиво и методично уже ногами. Кого бы к ним не занесла нелёгкая, уходить он не собирался.
Свалившийся от усталости Клайв спал наверху, Френн по-прежнему томился в подвале, а превращать Лу в горничную Рэнди не позволили остатки совести. Поэтому он отправился встречать нежданных гостей сам.
– Вечерочка, – на пороге с вежливо-надменной улыбочкой стоял Трэвис Бруксби собственной персоной и жеманно поправлял манжеты. Как будто не он секунду назад брал особняк штурмом. – Как поживаете?
– Давно не виделись, – Рэнди, хмурясь, посторонился.
«Интересно, он знал, что я здесь, или, наоборот, надеялся застать только Клайва?»
– Какими судьбами, сэр?