Читаем Тайна «Школы Приквиллоу» полностью

Китти на неё так и вытаращилась. Какими загадками изъясняется эта леди!

Миссис Годдинг задумчиво на неё посмотрела, а затем встала.

– Наша беседа доставила мне удовольствие, дорогая. Теперь я знаю всё, что нужно.

Китти проследовала за ней в дом, попивая чай и гадая, что же это значит.

Глава 30

Часом позже в столовой девочки в покаянной тишине созерцали свои тарелки. Миссис Годдинг подала на завтрак тосты, яйца, грибы, бекон и овсянку. При виде еды рот Крепышки Элис наполнился слюной, а Душечка Роберта, учуяв аромат бекона, подумала, что если бы не ужасные обстоятельства, можно было бы от счастья упасть в обморок. Беспутная Мэри-Джейн охотно уступила кухню более сноровистой поварихе.

Миссис Годдинг уселась во главе стола и протянула барышням руки.

– Возблагодарим Господа, девочки, – сказала она.

Они взялись за руки, склонили головы и произнесли про себя молитвы. Затем миссис Годдинг высыпала полную ложку сахара себе в кашу и сдобрила ту сливками.

– Ничто не заставляет нас с таким нетерпением ждать ленча, как завтрак, – провозгласила она.

В любой другой день Невозмутимая Китти улыбнулась бы.

Прозвенел звонок. Миссис Годдинг отодвинула стул.

– Должно быть, это Джулиус. Я открою. – И притворила за собой дверь столовой.

Девочки посмотрели ей вслед, а потом повернулись друг к другу.

– Не выверни шею, гадая, он ли это, Китти, – хихикнула Беспутная Мэри-Джейн.

Китти в гневе разломала ни в чём не повинный тост пополам.

– А я-то думала, ты уже выбрала кружево на фату к своей свадьбе, Мэри-Джейн.

– Это не Джулиус! – заявила Рябая Луиза. – Разговаривают двое мужчин.

– Полиция, – пискнула Глупышка Марта.

Китти встала.

– Бога ради, давайте послушаем, что там творится.

Она открыла дверь, за которой обнаружилась миссис Годдинг, указывающая путь двум носильщикам. На ремнях, перекинутых через плечи, они внесли большой деревянный ящик. Олдос яростно облаял их ботинки.

– Снова пожитки мистера Годдинга? – удивилась Крепышка Элис.

– Подарок для миссис Плакетт, – пропыхтел один из рабочих.

Слухи, что миссис Плакетт больше не живет на Приквиллоу-стрит или, если уж на то пошло, на какой-либо другой улице, пока не распространились далеко, поняла Китти.

– Заносите сюда, джентльмены, в гостиную, – велела миссис Годдинг. – Благодарю.

Носильщики принялись вскрывать ящик. Девочки с любопытством их обступили. Сначала сняли крышку, показалась куча ветоши, а потом…

– Что это? – осведомилась Душечка Роберта.

Все уставились на предмет.

– Ну вот и всё, – сказал один из носильщиков. – Здесь ещё для вас письмо, а нам пора.

Он вручил миссис Годдинг конверт, затем вместе с товарищем собрал обломки упаковки, и оба ушли.

– Но что это? – продолжала настаивать Душечка Роберта.

Рябая Луиза обошла предмет кругом и заключила:

– Это… нечто деревянное.

И в самом деле: тяжёлый массивный предмет глубокого янтарного цвета с затейливой резьбой был выполнен из цельного ствола дерева. Он крепко стоял на четырёх ножках, походил на скамеечку для ног, однако в два раза превышал её высотой.

– Какая-то мебель? – удивилась Марта.

– Я бы не стала на него присаживаться, верхушка слишком заострённая. – Рябая Луиза опустилась на пол и принялась осматривать предмет со всех сторон. Погладила пальцами канавки и выступы, взглядом проследила завитки.

– Что скажете, миссис Годдинг? – осведомилась Невозмутимая Китти.

Та сложила руки на груди и нахмурилась.

– Похоже на изделие туземцев. Осмелюсь предположить, африканских. Давайте прочитаем письмо.

– Это дворец! – заявила Рябая Луиза. – Видите? Вот колонны, тут окна, а здесь крыша.

Миссис Годдинг вскрыла конверт.

– От Джефферса, камердинера адмирала, – объяснила она и начала читать: – «Дорогая миссис Плакетт. Адмирал приготовил кое-что специально для вас. Он распорядился, чтобы подарок доставили к вам домой сегодня. Не вижу причин нарушать планы моего хозяина. Уверен, его потеря огорчила вас, как и меня. Надеюсь, это будет напоминать вам об адмирале». – Дочитав, миссис Годдинг убрала письмо в карман. – Так-так… Выходит, у моей золовки была связь с адмиралом. А я-то удивилась, когда заметила, что он сидит с ней рядом. То есть, я должна сказать, рядом с вами, мисс Брукс?

Крепышка Элис сделала книксен.

– Пожалуйста, зовите меня Элис.

Тем временем Рябая Луиза продолжала исследовать дворец.

– Ага, вот в чём дело, – вскричала она. – Он стоит задом наперёд. Лицевая сторона смотрит в стену. Помоги-ка его развернуть, Китти.

Вещь оказалась на удивление тяжёлой, и потребовались усилия не только Китти, чтобы выполнить задачу, однако вместе девочки справились, после чего стало окончательно ясно – это и в самом деле дворец.

Луиза наклонилась повнимательнее рассмотреть дверцы, а Олдос принялся ей помогать, облизывая лицо.

– Заперто! – провозгласила она. – Есть скважина для ключа, но самого ключа нет.

Луиза обыскала дворец на предмет тайника, где мог бы храниться ключ, и снова стала изучать дверцы.

– Это может подождать и до окончания завтрака, – заявила миссис Годдинг. – Если я что и не выношу, так остывшую клейкую овсянку. Идёмте, девочки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Джули Берри

Тайна «Школы Приквиллоу»
Тайна «Школы Приквиллоу»

В закрытой школе для девочек произошло преступление! Чудесным майским днём во время воскресного обеда замертво упали директриса и её брат. Семеро воспитанниц понимают, что миссис Плакетт и мистера Годдинга отравили, но кто?! И ведь если об этом узнают соседи, то школу наверняка закроют, а девушек отправят по домам. А тем временем в школу один за другим очень некстати прибывают посетители (например, влюбленный в директрису адмирал!). Так что девушки решили сделать вид, что ничего не произошло, и скрыть преступление. К тому же оказалось, что финансовые дела директрисы совсем плохи. Так на какие средства содержалась школа?! И кто всё-таки убийца? Каждая из школьниц талантлива по-своему, объединив усилия, они берутся за расследование.

Джули Берри , Джулия Берри

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Три желания Мэйв
Три желания Мэйв

Школа мисс Саламанки для благовоспитанных юных леди… Что может быть скучнее! Ни в крикет поиграть, ни подраться с деревенскими мальчишками. Но всё поменялось, когда я, Мэйв Меррит, нашла на помойке банку из-под сардин, внутри которой живёт джинн! Да-да, тот самый, но совсем не спешащий исполнять мои желания. Что ж, пока не поздно, я готова изменить свою жизнь и вырваться из пансиона! Но… трачу первое желание на то, чтобы Мермер выкрасил косы самой вредной девчонки школы в зеленый цвет. К тому же так вышло, что про джинна пронюхал влиятельный магнат, готовый на всё, чтобы забрать его у меня. Пришло время взять в союзники лучшую подругу, сироту из приюта напротив, и дать отпор новому врагу. Но я и подумать не могла, что нам придётся противостоять ещё и древнему правителю, вырвавшемуся из векового заточения!

Джулия Берри

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези