Читаем Тайна старинной миниатюры полностью

Маша засмеялась и согласилась с братом.

1618 год

Густав сидел у окна в ожидании заказчика. В окно проникали бледные и слабые лучи осеннего солнца. Вот уже год как ушел из жизни Исаак Оливер. Его картину Густав бережно хранил в своей каморке. За этот год он еще больше сблизился с Николасом Хиллиардом и с грустью наблюдал признаки угасания на его благородном лице. Благодаря юному ученику Хиллиард в последний год расширил свою практику. И если раньше он писал только портреты королевской семьи и дворян, то теперь среди заказчиков появились и представители буржуазии. Их портреты, правда, писал в основном Густав.

Глубоко задумавшись, Густав чуть не пропустил стук в дверь. Новый заказчик настаивал на конфиденциальности, поэтому Николас Хиллиард отпустил слуг. Старый художник чувствовал себя сегодня неважно. Он предупредил Густава, что не будет спускаться вниз, поэтому юный подмастерье должен был сам заняться таинственными гостями. Бегом, почти скатившись по лестнице, Густав примчался к двери. Извиняясь за задержку, он пропустил внутрь даму, скрытую за густой вуалью, и ее юного пажа. Юноше было лет четырнадцать, и он был хорошенький, словно херувим.

– Господин Хиллиард обещал, что наш визит останется тайной, – надменно произнесла дама под вуалью в то время, как мальчишка с любопытством озирался вокруг. – Деньги вы получите не столько за работу, сколько за свое молчание.

– Госпожа, могу вас заверить, что я не из болтливых. Тем более, недолог час, когда я вернусь на родину, во Францию.

– Что ж, это замечательная новость, – дама стала благосклоннее к Густаву. – Сегодня вы проведете сеанс в моем присутствии. Если же понадобится еще один визит, хотя я и не вижу в этом нужды, Генри сможет навестить вас уже без меня. Но помните, вы не должны выпытывать у него моего имени. Оно должно остаться в тайне!

Она прошла и села на кресло в глубине комнаты.

– А теперь не будем терять времени: я хочу, чтобы вы написали не совсем обычный портрет Генри. Собственно говоря, я желала бы, чтобы на моей миниатюре была часть лица моего пажа, например, глаза. А еще лучше один глаз. И все. Фон может быть любой. Это уж ваша забота – сделать миниатюру интересной.

Густав не удивился этому заказу. Он знал, что при дворе некоторые заказывают подобные миниатюры, на которых просят изобразить детали лиц своих протеже: губы, или глаза, или руки… По такого рода мелочам угадать их владельца невозможно. «Теперь понятно, откуда такая таинственность!» – подумал Густав, но вслух ничего не сказал, а только поклонился в знак согласия.

Работу он закончил довольно быстро. Хватило двух сеансов. Он с удовольствием бы написал большой портрет юного пажа: такого внешнего совершенства в человеке до сих пор он еще не встречал. Но и помимо этого в лице Генри было что-то привлекательное, какая-то нотка авантюризма, сверкавшая лукавой искоркой в фиалковых бездонных глазах. И потрясающая незаметная или легкая полуулыбка, которая сразу же вызывала у всех симпатию!

Во второй свой визит паж все-таки разоткровенничался:

– Леди Арабелла очень добра ко мне, любит, как сына, – глядя на оторопевшего Густава, смеялся Генри. – Рассказывает всем, что я ее дальний родственник.

– А на самом деле? – не смог сдержать любопытства художник.

– А на самом деле я сын ее горничной итальянки и грума ирландца. Вот такая гремучая смесь. Папаша был очень сентиментальным, любил поэзию, рассказы Джеффри Чосера[12], ну и, конечно же, как все ирландцы, был ужасным патриотом, на чем и погорел. Эти ирландцы все время за что-то борются! Мать была весьма расчетливой женщиной. Но и эмоциональной. Впрочем как и все женщины. Позволила чувству взять верх над собой. Вскоре после моего рождения ее убили вместе с отцом. Я чудом уцелел. Арабелла Холл, – он снова лукаво рассмеялся, – вот я и выдал случайно свою покровительницу, – взяла меня на воспитание, а когда подрос, сделала пажом. Говорит всем, что я ее дальний родственник.

Густав удивился. Он знал, что леди Арабелла очень благородная дама. Поговаривали, что в нее влюблен Томас Уэнтуорт[13], граф Страффорд, один из лидеров оппозиции. Но граф был женат, поэтому сочетаться узами брака с леди Арабеллой не мог. Правда, ходили слухи, что его супруга часто болеет, а значит, у леди Арабеллы все же есть шанс стать графиней Страффорд. А еще поговаривали, что Томас Уэнтуорт в чести у будущего короля Англии Карла I. А это значит, что у графини Страффорд в будущем будет весьма и весьма завидное положение. Неужели она рискует все это потерять из-за простого слуги. Как же так?

Но паж не дал ему времени поразмыслить об этом, пригласив в соседний трактир. В этот вечер Густав смог убедиться, что, несмотря на молодость, Генри силен и ловок, а также храбр до безумия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад в тихой обители
Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего. За этим событием следует ряд не менее странных и ужасных смертей. Лорд Пауэрскорт пытается разгадать тайны убийств, и на этом пути его и его жену леди Люси, которая, как всегда, рядом со своим отважным и проницательным мужем, ждут опасные испытания…

Дэвид Дикинсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы