Читаем Тайная библиотека полностью

– Вообще-то я собиралась пойти прямо сейчас, – сказала Алиса. – У меня ещё никогда не было такой подруги, как ты, и мне хочется, чтобы ты пошла со мной.

Она наклонилась и схватила Тилли за руку.

– Нет! – Девочка принялась вырываться, однако Алисе удалось удержать её за мизинец, и стены магазина тотчас начали складываться, таять…

– Зануда! – Это было последнее, что услышала Тилли, перед тем как Алиса

     бесследно

           растворилась

               в воздухе.

31

Лучшие приключения начинаются с любопытства

Тилли оказалась в саду, однако Алисы в нём не было. Она не обманула, сад был действительно прекрасен. Здесь повсюду росли алые розы и били окружённые цветочными клумбами фонтаны. Тилли машинально прикоснулась к одной из роз и испугалась, когда увидела, что её пальцы покраснели. Вначале она подумала, что укололась о шип, но затем поняла, что это не кровь, а слой краски, и все розы под ним – белые.



«Ну да, – вспомнила Тилли. – Всё верно, ведь я нахожусь в саду Червовой Королевы». Теперь она ещё настойчивее принялась искать Алису.

Внезапно распахнулась деревянная дверца в стволе одного из деревьев, и в её проёме появилось огромное лицо.

– Что ты там делаешь? – шёпотом спросила Тилли. – И почему ты такая большая?

– Ты понимаешь, какая незадача, я снова очутилась не на той стороне, – пожаловалась Алиса. – Ладно, держись тут…

– Нет! – крикнула в ответ Тилли. – Я к тебе проберусь! Попробую протиснуться в эту дверцу. Я не хочу столкнуться ни с Червовой Королевой, ни с её привычкой рубить людям головы!

Пролезть в крохотную дверцу было трудно, но Тилли это удалось, а оказавшись внутри, она обнаружила, что едва достаёт Алисе до колена.

Алиса осторожно подняла Тилли с пола и усадила на трёхногий стеклянный стол рядом с бутылочкой, к которой была прикреплена записка «ВЫПЕЙ МЕНЯ» и маленьким золотым ключиком. Увидев бутылочку и ключ, Тилли снова ощутила дежавю. Алиса тем временем низко наклонилась, ища что-то на полу у себя под ногами.

– Ага, вот он! – торжествующе воскликнула она и положила рядом с бутылочкой кекс, на котором изюминками было выложено «СЪЕШЬ МЕНЯ». – Теперь вспомнить бы только, что из этого как действует…

– Я думаю, что кекс может быть для роста, а питьё в бутылке для уменьшения, – сказала Тилли. – Если судить по тому, что кекс лежал на полу, а бутылка стояла на столе.

– Это ты так считаешь, но здесь в любой момент всё может перевернуться вверх тормашками, и возможно, что теперь всё наоборот, – заметила Алиса, потянувшись за бутылочкой.

– Нет, нет! Постой! – крикнула Тилли. – Я абсолютно уверена, что для начала тебе нужно попробовать кусочек кекса. Погоди! И вот что ещё: вначале опусти меня на пол вместе с бутылочкой, тогда мы с тобой в любом случае останемся хотя бы на одной поверхности.

– Ты всегда так логично рассуждаешь, – жалобным голосом проговорила Алиса, уставившись на неё. – Неудивительно, что ты никак не вписываешься в мир Страны Чудес.

– С каких это пор умение мыслить логично стало считаться недостатком? – осуждающим тоном спросила Тилли. – Между прочим, когда ты мыслишь логично, то не застреваешь то и дело в неправильном размере.

– Я знаю, что у тебя богатое воображение, иначе ты не смогла бы очутиться здесь, но уж как-то слишком глубоко оно запрятано, – пробормотала Алиса. – А самые лучшие приключения начинаются с любопытства. Между прочим, именно это любила повторять твоя мама, не так ли?

– Ну да. Будь смелой, любознательной и доброй, – кивнула Тилли.

– Вот именно. И, похоже, она знала, о чём говорит. – С этими словами Алиса опустила Тилли вместе с бутылочкой на пол, затем засунула в рот весь кекс целиком и тут же уменьшилась в размерах, став одного роста с Тилли.

– Вот, возьми ключ, пусть он лучше будет у тебя. – Тилли раскрыла ладонь, и на ней блеснул золотой ключик.

– Теперь вперёд? – радостно предложила Алиса.

Припевая и приплясывая, она направилась к дверце, и они с Тилли по очереди пролезли сквозь неё и снова оказались в чудесном саду, где с роз капала краска.

Алиса осторожно прикоснулась к одному из цветков, и у неё тоже моментально покраснели кончики пальцев.

– Интересно, зачем их красят? – сказала Алиса. – Они и так очень красивые, сами по себе.

– Потому что это сад Червовой Королевы, – объяснила Тилли. – И ты об этом должна знать лучше меня, это же твоя история.

– Это Королевский сад? – ужаснулась Алиса. – Но о Королеве рассказывают просто чудовищные вещи, я сама слышала. Мы должны сделать так, чтобы она нас не заметила.

– Но как ты собираешься?..

Тилли не договорила, её перебило появление трёх садовников. Одетые как игральные карты, они шли по саду, окрашивая розы, которые ещё не были красными.

– Эй, ты что делаешь, Пятёрка? – крикнул один из них. – Аккуратнее кистью размахивай. Смотри, всего меня краской обрызгал!

– Я здесь ни при чём, – ответил садовник Пятёрка Пик. – Это Семёрка меня под локоть толкнул!

– Давай, давай, Пятёрка, – проворчал третий садовник. – Ты всегда свою вину на других сваливаешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тилли и книжные странники

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей