Читаем Тайная лестница полностью

— Не знаю! — причитала бабушка. — В последнее время она так часто отсутствовала дома, говорила, что просто хочет погулять одна. Я так надеялась, что она пошла к тебе в гости. Ей понравилось у тебя!

— Мне тоже понравилось общаться с ней, — ответила Полли. — Но она была у меня всего лишь раз, в тот день. Ой! Кажется, я знаю, куда она могла пойти. У нее есть своего рода убежище по дороге к Пенхеллоу. Мне поискать ее там?

— По дороге к Пенхеллоу? Правда? Сделай, пожалуйста, а я вернусь домой, вдруг она уже там.

Полли побежала своим обычным маршрутом, торопясь как можно скорее добраться до зарослей ежевики. Она уже хотела позвать Люси, когда вдруг в развалинах домика мелькнуло что-то красное.

Полли встала на цыпочки, заглядывая между сплетенными ветвями ежевики.

Она так надеялась, что это красный школьный джемпер Люси. Но она увидела красную палатку, установленную между тропинкой и зарослями. А еще она услышала голоса.

Если там сейчас люди, то Люси точно не будет прятаться в своем убежище.

Она должна была помочь подруге. Но был уже шестой час, что, если Люси благополучно вернулась домой?

Полли вздохнула и направилась к деревне.

Быстрее было дойти до Пенхеллоу и позвонить оттуда бабушке Люси, но она так переживала, что решила лично удостовериться, что с подругой все в порядке.

Полли бегом пробежала по улице, ведущей к дому Люси, и рывком открыла скрипучую деревянную калитку. Бабушка уже ждала Полли на крылечке, вероятно, она смотрела в окно и увидела, что Полли бежит к ним.

— Она вернулась? — задыхаясь, спросила Полли. Она всем сердцем на это надеялась.

Бабушка показалась ей словно бы старше и как-то худее, чем еще час назад.

— Нет… Мы решили пойти ее искать. Я позвонила маме Люси, она отпросится с работы и приедет. — Бабушка встряхнула головой. — Я уже хотела звонить в полицию, но так и не смогла. Уверена, она вернется с минуты на минуту…

Полли кивнула.

— Да, конечно, она вернется. — Она попыталась придать своему голосу уверенности, но у нее ничего не вышло.

Полли стояла напротив бабушки Люси, сцепив пальцы.

— Эм. Когда она придет, попросите ее, пожалуйста, мне позвонить. Я должна знать, что у нее все хорошо.

Бабушка улыбнулась Полли, а затем подалась вперед и обняла ее.

— Разумеется, милая. Храни тебя Господь.

<p>7</p><p>В поисках Люси</p>

— Что случилось? — Рекс с тревогой обнюхал Полли, которая во второй раз возвращалась домой. — Что-то ты сегодня поздно.

— Со мной все хорошо. — Полли с любовью погладила пса по морде. — Спасибо, что пришел, Рекс. Ты как раз кстати. Люси пропала. Она не вернулась домой из школы, и никто не знает, где она.

Рекс взволнованно фыркнул.

— Так не годится.

— Ее бабушка сходит с ума от беспокойства. Она сказала, что Люси всегда сообщала ей, где находится. — Полли посмотрела на палатку, видневшуюся из-за кустов ежевики. — Я думала, что найду ее здесь, но тут только какие-то чужие люди, — с этими словами Полли обессиленно опустилась на землю. — Я не знаю, где еще ее искать.

Она сорвала пучок травы и с отчаяния швырнула его на дорогу, а затем потянулась за следующим. Но вместо травы ее рука нащупала что-то твердое, что звякнуло, когда пальцы коснулись этого, — брелок для ключей с собачкой, точно такой же, как подарила ей Люси. А Люси купила себе новый. Выходит, она его обронила?

Рекс коснулся носом руки девочки.

— Эта вещь принадлежала ей? Значит, она была тут сегодня.

Полли пожала плечами. Висел ли брелок на рюкзаке Люси сегодня? Висел, вспомнила она, Люси еще показала его и рассмеялась, сказав, что собачки — настоящие близняшки.

— Положи его обратно на траву, — велел Рекс и уселся напротив Полли. Он закрыл глаза, прижал уши и положил свою переднюю мощную лапу на брелок. Морда пса собралась складками, и он выглядел так, словно у него разболелась голова.

— Что ты делаешь? — шепотом спросила Полли.

— Тс-с-с! Я думаю. Она здесь, Полли. В смысле, не тут рядом, но где-то в Пенхеллоу. Я ее чувствую. — Пес открыл глаза и посмотрел на Полли.

— Ты правда можешь определить, где она находится? Не думала, что ты умеешь вытворять подобное.

— Не всегда. — Рекс вздохнул. — Но я знаю, что она находится на территории поместья. На земле Пенхеллоу. Она нервничает. Прячется. Точно тебе говорю. Мы должны найти ее, Полли. Я не перенесу, если с ней что-то случится, особенно теперь, когда я знаю, что она в Пенхеллоу. Мы обязаны ей помочь.

— Ты можешь определить, где она точно находится?

Рекс насмешливо фыркнул.

— Я тебе кто? Ищейка какая-нибудь? Нет, не могу. Она в Пенхеллоу: или в доме, или где-то на территории. Это все, что я могу сказать.

Полли посмотрела поверх кустов ежевики, туда, где виднелся в отдалении дом.

— Это все же лучше, чем не знать вообще, где она. — Полли вздохнула. — Жаль, что у нас нет больше информации.

— Разбудим Скипа! — Рекс оживился и замахал хвостом. — У него есть с ней связь, в отличие от меня. Он точно будет знать, куда девалась Люси.

— Но мы не можем, — заметила Полли. — До закрытия еще полчаса, и в детской будут посетители.

Рекс отрицательно замотал головой, так что уши захлопали его по морде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель Пенхэллоу

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география