Он некоторое время изучал открытую флягу, стараясь не составлять в уме список причин, по которым ему не следует в пять часов вечера пить крепкие напитки. Во-первых, ему придется общаться с публикой от имени семейного бизнеса, который, возможно, пребывает в бо́льшей беде, чем он себе представляет. А во‐вторых, ему отчаянно нужно в какой-то момент вернуться к своей книге. Но если он выпьет так рано, то почти наверняка выпьет еще, что назавтра приведет к летаргическим мыслям.
– Черт с ним, – пробормотал он и наклонил фляжку почти на девяносто градусов, позволяя теплой реке виски проложить дорожку по горлу и камнем ударить в пустой желудок. – Я уже могу сказать, что это было ужасное решение, – сказал он, возвращая виски Натали.
Она сделала еще один глоток, затем сунула флягу обратно в сумочку.
– Кажется, я скверно на тебя влияю.
Обычно он оставил бы это загадочное заявление без комментариев. Не обращать внимания на чье-то плохое настроение было нормой. Это его не касается. Но все-таки касается, не так ли?
– Почему ты так говоришь? Ты… в последнее время принимала какие-то плохие решения?
– Что? – удивилась Натали. – Почему ты спрашиваешь?
Похоже, общаться с собственной семьей – это труднее, чем он думал.
– Во-первых, ты проспала до четырех часов дня. Теперь ты одета так, словно собираешься произнести надгробную речь, а не пожимать руки на мероприятии под названием «Вина с холмов Напы».
– А может, я произнесу надгробную речь, посвященную виноградинам. Ты знаешь, скольким из них пришлось умереть, чтобы люди из Оклахомы смогли ощутить это самое послевкусие с нотками дуба?
Эта мысль пришла из ниоткуда и застряла в горле, как стрела.
Что ж, сейчас от этой возможности можно запросто отказаться. Натали и Хэлли, вероятно, никогда не будут проводить время вместе, если в один из этих дней Натали не выйдет на улицу и не познакомится с ней во дворе. В конце концов, Хэлли, вероятно, больше не хочет его видеть – и это правильно. Как может женщина так сильно увлечь, в то же время вышвырнув так далеко за пределы зоны комфорта?
Он потер пульсирующую жилку в центре лба.
– Натали, я просто хочу, чтобы ты рассказала мне, что привело тебя на остров Святой Елены.
– Ты первый.
Джулиан нахмурился.
– Я пишу книгу.
– Я пишу книгу, – передразнила она. – Если бы хотел всего лишь написать книгу, ты мог бы сделать это еще в Стэнфорде. – Ее пальцы поиграли в воздухе. – Вычти два часа занятий в тренажерном зале в неделю, ешь на пять минут быстрее. Вот тебе и время для написания книги. Вовсе не обязательно было приезжать в Напу, чтобы написать «Приключения Векслера».
Он моргнул. Шагнул к столу.
– Как ты узнала, что моего героя зовут Векслер? Ты читала рукопись?
Она покраснела.
– Так, просмотрела пару страниц. – Казалось, она раздумывала, не потянуться ли снова за своей фляжкой, но вместо этого разочарованно махнула рукой. – Сколько еще ты собираешься оставлять его болтаться над этим дурацким утесом?
– Ты кажешься странно увлеченной, – пробормотал он, отчасти тронутый тем, что сестра, кажется, беспокоится о старине Векслере.
– Вовсе нет, – отмахнулась она. – Просто вроде бы у него к поясу прицеплен абордажный крюк. На случай, если ты забыл.
Он совершенно забыл.
– Ничего я не забыл.
– Ну конечно, нет. – Она вздохнула, поджав губы. И тут же поинтересовалась: – Почему ты сделал его блондином? – Должно быть, у него на лице отразилось крайнее замешательство, потому что она уточнила: – Светловолосые мужчины ненадежны.
Он едва сдержался, чтобы не рассмеяться. В последнее время это происходило все чаще и чаще, не так ли? Он не мог припомнить, чтобы когда-либо чувствовал себя настолько свободным. Но тогда почему рядом с Хэлли в груди снова становится так тесно?
– Похоже на теорию, а не на факт.
– Нет. Это факт. Тебе не доводилось стоять и беседовать с белокурым мужчиной о его образе жизни? Не выйдет. Это невозможно. Ты не услышишь от него ни единого слова.
– Так говоришь, я должен сделать Векслера брюнетом.
– Ну конечно. Сам подумай. Светловолосые мужчины говорят что-то вроде «джакузи» и отправляются с классной девушкой в поход по Йосемити. Я хочу болеть за парня, который вряд ли отправится на поиски приключений. – Она бросила на него косой взгляд. – За такого, как ты.
Джулиан хмыкнул.
– Приму к сведению изменение цвета волос.
– Отлично. – Она немного подождала. – Так и собираешься носить ярлык парня, не склонного к авантюрам?
– Не стану спорить, – быстро сказал он, подтолкнув медную крякву на кухонном столике. – Если только ты не считаешь авантюрой наличие тайной поклонницы.
– Что? – Натали хлопнула ладонью по мрамору. – Не может быть. Что? Ты врешь!
– Нет. Они лежали прямо здесь. Может быть, если бы я держал их в винном шкафчике, ты бы их нашла. – Он ухмыльнулся, глядя на ее средний палец. – Сначала я подумал, что это ты написала, в шутку, но они слишком…
– В них есть что-то сексуальное?