На Вознесение 1968 г. после острых разногласий был наконец опубликован переработанный древний римский канон с тремя новыми анафорами. Пятая евхаристическая молитва, за основу которой был взят текст Литургии св. Василия Великого, не была утверждена[1160]
.Невозможно отрицать, что вследствие решений II Ватиканского собора в двух из трех новосоставленных официальных евхаристических молитв были использованы существенные элементы из восточной традиции, а именно в евхаристической молитве II, в основу которой лег текст анафоры так называемого «Апостольского предания» Ипполита Римского, и в молитве IV, образцом для которой послужили антиохийские «Апостольские постановления».
Что касается евхаристической молитвы II, то здесь было бы совершенно неуместно спорить о том, является ли «Апостольское предание »[1161]
отражением римского предания или нет, ибо единства во мнениях нет даже относительно самой личности Ипполита (ум. 235 г.). Никто точно не знает, родился ли он в Малой Азии или в Александрии, был он греком или римлянином. Столь же неясно, являются ли церковные правила, носящие его имя, оригинал которых был написан на греческом языке, отображением восточных обычаев или римских[1162]. Во всяком случае впервые это сочинение было найдено в коптском изводе и названо «Египетским церковным уставом»*.* Или «Египетскими канонами». –
Ясно только то, что эти церковные правила имели большое распространение на Востоке и оказали влияние на Запад (по крайней мере в создании евхаристической молитвы II). Кроме того, в анафоре этого памятника содержится древнейшая форма эпиклесиса[1163]
, в котором нельзя найти никаких следов прошения о преложении святых даров[1164]. Однако здесь возникает вопрос: не именно ли эта молитва о ниспослании Святого Духа стала отправной точкой развития восточных эпиклесисов?[1165] В любом случае составители новых латинских евхаристических молитв поставили первую часть эпиклесиса «Апостольского предания» в качестве прошения о преложении святых даровОднако наибольшее влияние восточное предание оказало не на молитву II, а на
Если главный смысл евхаристической молитвы II можно назвать христологическим, то молитва IV, несомненно, повествует об истории спасения и в этом отношении сильнее других связана с восточной традицией. В конечном счете эта евхаристическая молитва, как отмечает Эммингхауз, по своей структуре восходит «к иудейской молитве после трапезы и имеет в качестве предпосылки текст Ипполита»[1168]
.Б. Реформирование чина миропомазания
После того как Конгрегация богослужения 8 сентября 1969 г. издала новый чин крещения детей