Читаем Таинственная фотография полностью

Максимилиан с Оскаром обсуждали все варианты по пути назад в концертный зал. Стоял чудесный весенний день, Париж был прекрасен, но Макс так погрузился в новое расследование, что почти ничего не замечал. Пока Агнесса в восторге ахала, разглядывая цветущие розовые деревья по сторонам авеню, Максимилиан размышлял, у кого был свободный доступ в особняк мадам Элизы. Мадам указала на красивую церковь Сант-Шапель, и стала рассказывать о её витражах, самых великолепных в Париже, но Макс вспоминал, какой у глицинии ствол, и какие крепкие у этой лианы побеги. А когда Сильвия упросила остановить автомобиль, чтобы она смогла пересмотреть все записные книжечки с шёлковыми обложками и все альбомы в магазинчике канцтоваров, – Макс и Оскар на заднем сидении сдвинули головы в обсуждении.

– У глицинии мадам Элизы ствол крепкий, – говорил Максимилиан, – но всё же, разве он выдержал бы вес взрослого мужчины?

Оскар нахмурился.

– Там всего только несколько побегов оторвались от стены, – припомнил он. – Ствол крепкий, но чтобы добраться до балкончика, вору пришлось цепляться за мелкие ветви.

– Значит, это был кто-то небольшой, – сделал вывод Максимилиан. Он вздохнул. Больше сказать было нечего. У кота дрожали усики – это был верный признак того, что он вот-вот найдёт разгадку. Он был уверен, что фотографии кошек содержат какую-то подсказку, но никак не мог понять, что же их связывает.

Глава 8

Зели

Максимилиан и Оскар не забыли обещания, которое они дали Пеппи, и на следующий день отправились бродить по улицам в поисках жилища серого кота. «Париж очень отличается от Лондона», – думал Макс. Все ноги вокруг шествовали в два раза медленнее и делали большие шаги вместо торопливой пробежки лондонской толпы.

На каждом углу было кафе, где сидели дамы в простых, но прекрасно скроенных платьях и потягивали кофе из крошечных чашечек, закусывая пирожными с шоколадом. Коты проходили мимо шляпных мастерских, витрины которых заполняли экстравагантные шляпки, украшенные сборчатым шёлком или бархатными цветами. А на некоторых красовалось одинокое павлинье перо или бусины из гагата. Друзья задерживались у кондитерских, где пирамиды из пирожных всех цветов радуги заставляли Максимилиана глотать слюнки, а леденцы, похожие на драгоценные камни, выглядывали из бумажных кулёчков. И куда бы они ни пошли, отовсюду был виден точёный силуэт Эйфелевой башни. Иногда над вершинами домов просматривалась только её верхняя часть, а остальное заслоняли трубы и деревья. А иногда они с удивлением видели её полностью с перекрёстков улиц, ведущих к реке Сене.

– Башня действительно великолепна, – сказал Оскар, когда они направились к ней через очень ухоженный парк.

Максимилиан согласился. Она и правда прекрасна: с самого основания – четырёх колонн, словно львиных лап, впивающихся в землю, до самой верхушки, стремящейся в небо, и кружевным плетеньем железных балок пронзающей облака. Макс видел, что внутри суетятся посетители, с такого расстояния маленькие, как мышки. Мысль о мышах заставила вспомнить о том, что завтрак был уже давным-давно, и он стал гадать, найдётся ли для них что-нибудь вкусненькое в гостях у Пеппи.



Розовый дом они обнаружили на другой стороне парка. Это оказалось далеко не «скромное жилище», которое описывал Пеппи, а прекрасный городской дом в шесть этажей высотой. Его фасад почти полностью скрывался за цветами, струящимися из ящиков под каждым окном. У дверей дома затормозил небольшой кремовый фургончик, и пожилой доставщик принялся выгружать из него цветы. Вазы с розовыми розами одну за одной передавал встрёпанному мальчишке, который, прыгая по ступенькам, вручал их суровой горничной.

– Ставь их вон туда, за подушками, – донёсся голос изнутри.

Максимилиан пошёл на звук и запрыгнул на подоконник, а следом за ним в открытое окно заглянул и Оскар.

Они увидели небольшую гостиную. Пеппи восседал на розовой бархатной подушке, которая идеально оттеняла его серую шубку. Его аккуратно причёсывала девушка в полосатом фартуке, пока мадам Бельфорте руководила целой армией запыхавшихся горничных с ветвями плюща и вазами с розами. Рядом с ней стояла молодая женщина во всём чёрном. Её волосы были гладко прилизаны, а один идеально круглый завиток располагался как раз над правым глазом. Она разглядывала всю сцену в монокль, скрестив руки, и нетерпеливо барабаня указательным пальцем одной руки по локтю другой.

Девушка в полосатом фартуке раскрутила все шесть бигуди из шёрстки Пеппи и уложила его локоны на подушку. Потом взбила мех вокруг его мордочки и, прикрыв его глаза ладонью, взяла бутылочку гранёного стекла и сбрызнула, так что шерсть кота заблестела на свету. Мадам Бельфорте захлопала в ладоши и объявила, что Пеппи – само совершенство. Дама в чёрном вздохнула, взяла со столика фотоаппарат и принялась фотографировать.



Перейти на страницу:

Все книги серии Макс, кот-детектив

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика