Читаем Таинственное происшествие в Стайлз полностью

"I-I-may have done so."- Не помню.
"I put it to you that you did do so?"Возможно.
"Yes."- А точнее?
Sir Ernest fairly shot the next question at him.- Да, кажется, открывал.
"Did you examine one bottle in particular?"- И одна из бутылок в особенности привлекла ваше внимание?
"No, I do not think so."- Нет, я сразу закрыл шкаф.
"Be careful, Mr. Cavendish.- Осторожно, мистер Кавендиш - ваши показания фиксируются.
I am referring to a little bottle of Hydro-chloride of Strychnine."Я имею в виду склянку с гидрохлоридом стрихнина.
Lawrence was turning a sickly greenish colour.Лоуренс побледнел.
"N-o-I am sure I didn't."- Нет, нет, я не трогал стрихнин.
"Then how do you account for the fact that you left the unmistakable impress of your finger-prints on it?"- Тогда почему на этой склянке обнаружены отпечатки ваших пальцев?
The bullying manner was highly efficacious with a nervous disposition.Лоуренс вздрогнул и, немного помедлив, тихо произнес:
"I-I suppose I must have taken up the bottle."- Да, теперь вспомнил. Действительно, я держал в руках бутылочку со стрихнином.
"I suppose so too!- Я тоже так думаю!
Did you abstract any of the contents of the bottle?"А зачем вы отливали ее содержимое?
"Certainly not."- Не правда! Я ничего не отливал!
"Then why did you take it up?"- Тогда зачем же вы сняли с полки именно эту бутылочку?
"I once studied to be a doctor. Such things naturally interest me."- Я получил медицинское образование, и, естественно, меня интересуют различные медикаменты.
"Ah!- Ах вот как!
So poisons 'naturally interest' you, do they?Вы находите интерес к ядам вполне естественным?
Still, you waited to be alone before gratifying that 'interest' of yours?"Однако, чтобы удовлетворить свое "естественное" любопытство, вы дождались, пока все выйдут из комнаты!
"That was pure chance.- Это случайное совпадение.
If the others had been there, I should have done just the same."Если бы кто-то и находился в комнате, я все равно открыл бы шкаф.
"Still, as it happens, the others were not there?"- И все же, когда вы держали в руках стрихнин, в комнате никого не было!
"No, but--"- Да говорю же вам...
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги