Читаем Таинственное происшествие в Стайлз полностью

"In that case, I have no alternative but to agree."- В таком случае у меня нет другого выбора, как дать согласие.
"Thank you," said Dr. Wilkins briskly. "We propose that it should take place to-morrow night-or rather to-night." And he glanced at the daylight.- Спасибо, - быстро сказал доктор Уилкинс. - Мы предлагаем провести вскрытие завтра или даже лучше сегодня вечером. - Он посмотрел в окно.
"Under the circumstances, I am afraid an inquest can hardly be avoided-these formalities are necessary, but I beg that you won't distress yourselves."Боюсь, что при сложившихся обстоятельствах официальное освидетельствование трупа неизбежно. Но не беспокойтесь: это всего лишь необходимая формальность.
There was a pause, and then Dr. Bauerstein drew two keys from his pocket, and handed them to John.Все замолчали, и доктор Бауэрстайн, вынув из кармана два ключа, протянул их Джону.
"These are the keys of the two rooms.- Это ключи от комнат Инглторпов.
I have locked them and, in my opinion, they would be better kept locked for the present."Я их запер и думаю, что лучше пока туда никого не пускать.
The doctors then departed.Раскланявшись, оба доктора удалились.
I had been turning over an idea in my head, and I felt that the moment had now come to broach it.Уже некоторое время я обдумывал одну идею и теперь решил, что пришло время поделиться ею с Джоном.
Yet I was a little chary of doing so. John, I knew, had a horror of any kind of publicity, and was an easygoing optimist, who preferred never to meet trouble half-way.Мне, однако, следовало делать это крайне осторожно, так как Джон до смерти боялся огласки и вообще принадлежал к тому типу беззаботных оптимистов, которые не любят готовиться к несчастью заранее.
It might be difficult to convince him of the soundness of my plan.Его будет нелегко убедить в разумности моего предложения.
Lawrence, on the other hand, being less conventional, and having more imagination, I felt I might count upon as an ally.С другой стороны, вопросы светского приличия куда меньше волновали Лоуренса, и я мог рассчитывать на его поддержку.
There was no doubt that the moment had come for me to take the lead.Настал момент, когда надо было брать бразды правления в свои руки.
"John," I said, "I am going to ask you something."- Джон, - сказал я, мне хочется кое-что предложить тебе.
"Well?"- Я весь внимание.
"You remember my speaking of my friend Poirot?- Помнишь, я рассказывал о моем друге Пуаро?
The Belgian who is here? He has been a most famous detective."Это тот самый бывший знаменитый бельгийский сыщик, который сейчас живет в Стайлз Сент-Мэри.
"Yes."- Конечно, помню.
"I want you to let me call him in-to investigate this matter."- Так вот, я прошу твоего согласия, чтобы он занялся этим делом.
"What-now? Before the post-mortem?"- Прямо сейчас, до результатов вскрытия?
"Yes, time is an advantage if-if-there has been foul play."-Да, нельзя терять ни минуты, если... Если, конечно, здесь что-то нечисто.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги