Читаем Таинственное происшествие в Стайлз полностью

"My God! This is terrible!"Боже мой, какое несчастье!
My poor wife!Моя бедная жена!
I have only just heard."Я только что узнал!"
"Where have you been?" I asked.-Где вы были?
"Denby kept me late last night.- Я вчера задержался у Денби.
It was one o'clock before we'd finished.Когда мы закончили все дела, было уже около часа.
Then I found that I'd forgotten the latch-key after all. I didn't want to arouse the household, so Denby gave me a bed."Оказалось, я забыл дома ключи, чтобы не будить вас среди ночи, решил остаться у него.
"How did you hear the news?" I asked.- Как же вы узнали о случившемся? - спросил я.
"Wilkins knocked Denby up to tell him.- Уилкинс заехал к Денби и все ему рассказал.
My poor Emily! She was so self-sacrificing-such a noble character.Бедная моя Эмили... в ней было столько самопожертвования, столько благородства!
She over-taxed her strength."Она совсем себя не щадила!
A wave of revulsion swept over me.Волна отвращения буквально захлестнула меня.
What a consummate hypocrite the man was!Как можно так изощренно лицемерить?
"I must hurry on," I said, thankful that he did not ask me whither I was bound.Извинившись, я сказал, что спешу, и был очень доволен, что он не спросил, куда я направлялся.
In a few minutes I was knocking at the door of Leastways Cottage.Через несколько минут я постучался в дверь коттеджа, где жили бельгийцы.
Getting no answer, I repeated my summons impatiently.Никто не открывал. Я снова нетерпеливо постучал.
A window above me was cautiously opened, and Poirot himself looked out.На этот раз наверху осторожно приоткрылось окно и оттуда выглянул Пуаро.
He gave an exclamation of surprise at seeing me. In a few brief words, I explained the tragedy that had occurred, and that I wanted his help.Он был явно удивлен моему визиту.
"Wait, my friend, I will let you in, and you shall recount to me the affair whilst I dress."Подождите, друг мой, сейчас я вас впущу, и, пока буду одеваться, вы все расскажете.
In a few moments he had unbarred the door, and I followed him up to his room.Через несколько секунд Пуаро открыл дверь, и мы поднялись в его комнату.
There he installed me in a chair, and I related the whole story, keeping back nothing, and omitting no circumstance, however insignificant, whilst he himself made a careful and deliberate toilet.Я очень подробно рассказал ему о том, что случилось ночью, стараясь не упустить ни малейшей детали. Пуаро тем временем с необыкновенной тщательностью приводил в порядок свой туалет.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги