Читаем Таинственный незнакомец полностью

– Прекрасно! Возьмите пинцет и достаньте вон из того пузырька нить кетгута, потом вставьте ее в самую тонкую иглу, какая есть на подносе. – Она переложила руку Этана под нужным ей углом.

Увидев, что Гаррет готовится сделать еще один разрез, Рейвенел поинтересовался:

– Почему вы собираетесь резать рядом с подмышкой, если рана на груди?

– Сначала нужно перекрыть периферический конец артерии. Пожалуйста, дайте мне сосредоточиться.

– Извините. Я привык лечить домашних животных. Если бы это была корова, мне сразу стало бы понятно, что к чему.

– Мистер Рейвенел, если вы не перестанете болтать, я дам вам хлороформ.

Он послушно затих.

Несколько следующих минут Гаррет проводила деликатную работу – исключительно осторожно, чтобы не затронуть сеть нервов и вен в подмышечной области, перекрыла артерию в двух местах, извлекла пулю вместе с кусочком материи, удалила пораженные ткани, оросила рану, вымывая остатки грязи и бактерий. Под ее руководством Рейвенел с помощью кюретки обработал места разрезов антисептическим раствором. Гаррет вставила дренажные трубки, тщательно закрепила их несколькими стежками обработанной фенолом шелковой нити, а раны укрыла слоями марли, смоченной в борной кислоте.

– Мы закончили? – спросил Рейвенел.

Она ответила не сразу, оценивая состояние Этана.

Его колени и ступни покрылись пятнами, а лицо было смертельно бледным. Пульс упал до сорока ударов в минуту.

Он умирал.

– Еще нет. – Гаррет велела себе мыслить трезво. – Мне нужен… Нам нужен кто-то еще. Один человек станет донором, второй будет мне помогать. А где аппарат Руселла?

– Вы собираетесь сделать переливание крови? Обычно это помогает?

Не глядя на Рейвенела, она заявила:

– По меньшей мере в половине случаев смерть наступает в течение часа.

С другого конца комнаты донесся тихий голос лорда Тренира:

– Аппарат здесь, у меня.

Гаррет не сразу сообразила, что он наблюдал за операцией: была слишком сосредоточена, чтобы обратить внимание на его появление.

Подойдя ближе, Тренир поставил ящик полированного красного дерева на стол.

– Что мне нужно делать?

– Поднимите крышку, но ничего не трогайте внутри. Один из вас мне нужен в качестве донора, другой поможет с аппаратом.

– Возьмите мою кровь, – с готовностью предложил граф.

– Нет, – возразил Рейвенел. – Настаиваю на том, что донором буду я. Если Рэнсом выживет, его это еще больше разозлит. – Встретившись взглядом с Гаррет, он коротко улыбнулся. Его присутствие добавляло ей спокойствия и уверенности.

– Хорошо, – согласилась она и тихо выдохнула. – Лорд Тренир, пожалуйста, вымойте руки в тазу на другом конце стола и протрите их потом карболовым раствором. Мистер Рейвенел, а вы снимите рубашку и сядьте на стол так, чтобы ваша левая рука оказалась рядом с правой рукой мистера Рэнсома.

Трансфузер, аппарат для переливания крови, уже стерилизовали. Это был странного вида прибор, который состоял из тонких каучуковых трубок, отходящих от стеклянной полусферы, и напоминал какое-то механическое морское животное. Одна трубка соединялась с водным аспиратором, другая – с маленьким краником и канюлей с иглой, а еще одна – с каучуковой мембраной, которая контролировала помпу.

Руки Гаррет слегка дрожали, пока она доставала аппарат из ящика. Однажды ей довелось ассистировать при переливании крови, но оперировавшие хирурги пользовались все-таки более простыми старомодными инструментами.

Если бы только Хевлок остался и рассказал, как работает эта хитрая штуковина… К черту его!

Оторвав взгляд от трансфузера и увидев Уэста Рейвенела без рубашки, Гаррет удивленно захлопала глазами. Несмотря на язвительное замечание по поводу атлетического сложения Рэнсома, Рейвенел и сам не отличался худобой: у него была крепкая рельефная мускулатура человека, который привык таскать тяжести, но еще больше ее удивило то, что его торс был покрыт таким же густым загаром, как и лицо.

Что это за джентльмен такой, который разгуливает на солнце без рубашки?

Увидев выражение ее лица, Рейвенел усмехнулся, в глазах сверкнули озорные огоньки, и сухо пояснил:

– Работа на ферме, а еще в каменном карьере.

– Полуголым? – саркастически заметила Гаррет, водрузив аппарат на чистую простыню.

– Я гружу камни на телегу, – сказал Рейвенел, – что прекрасно соответствует моему уровню развития, но заниматься этим в рубашке очень жарко.

И хотя Гаррет даже не улыбнулась, ей понравилось его чувство юмора, которое помогало справляться с приступами нервозности. Ведь одна ошибка – маленький пузырек воздуха в вене например, – и жизнь Этана закончится.

К ней подошел граф.

– Что теперь?

Гаррет подала ему стерилизованный стеклянный сосуд.

– Наберите кипяченой воды.

Пока граф выполнял поручение, она стетоскопом послушала сердцебиение Рейвенела и проверила пульс. Сердце у него было как у быка: с сильным и ровным ритмом. Она наполнила водяной аспиратор и крепко перевязала массивный бицепс на руке жгутом.

– Сожмите кулак. – Загорелый до черноты бицепс напрягся. – Роскошная артерия, – заметила Гаррет, протирая внутреннюю поверхность локтя спиртом. – Можно даже не накладывать жгут.

Перейти на страницу:

Похожие книги