Гаррет покидала комнату больного лишь на несколько минут по крайней необходимости и даже спала в кресле рядом с кроватью Этана, моментально просыпаясь от малейшего шума или движения. Она доверяла только миссис Черч, которая помогала ей менять простыни и обтирать Этана полотенцами, пропитанными антисептиком. Когда температура резко подскочила, они обложили его завернутыми в полотно брикетами со льдом. Гаррет постоянно промывала рану и заставляла его пить воду. Казалось, что рана начала заживать, и все же на третий вечер у Рэнсома был такой вид, словно он отправился в такие дали, где она не смогла бы до него добраться.
– У меня девять дьяволов в башке, – бормотал он, пытаясь встать с постели. – Выгони их, не дай мне…
– Тшш, – прошептала она, пытаясь приложить полотенце со льдом к его лбу, но Этан задергался и закричал в отчаянии.
Гаррет пришла в ужас из-за того, что резкие движения могли вызвать кровотечение.
– Этан, лежи спокойно. Пожалуйста! – Она попыталась уложить его на подушку, но он в бреду с силой оттолкнул ее.
От неожиданности Гаррет потеряла равновесие и, если бы не сильные руки, обхватившие ее со спины, упала бы на пол.
Это был Уэст Рейвенел. От его одежды пахло лесной зеленью и лошадьми. В обычной ситуации этот запах вряд ли понравился бы Гаррет, но в данный момент показался приятно мужественным и бодрящим.
Уэст подошел к мечущемуся на постели Этану и, не соблюдая тишину, громко и решительно заявил:
– Рэнсом! Нет здесь никаких дьяволов. Они сбежали. Ложись на спину и отдыхай. – Он положил руку ему на лоб. – Горячий, как адское пламя. У тебя, наверное, голова раскалывается. У меня так всегда при высокой температуре.
К удивлению Гаррет, Этан затих и задышал глубже.
– Вы мыли руки? – спросила она Уэста.
– Да. Но поверьте мне, никакие бактерии, которые я могу сюда занести, не принесут ему вреда. – Его хмурый взгляд остановился на бледном, заострившемся лице Этана. – Какая у него температура?
– Тридцать девять и четыре, – вяло ответила Гаррет. – Сейчас ему хуже.
– Когда вы ели в последний раз?
– Выпила чаю с хлебом часа два назад.
– Двенадцать часов назад, как говорит миссис Черч. И вы не спите в течение уже трех проклятых дней.
– Я спала, – огрызнулась Гаррет.
– Я имею в виду тот тип сна, когда тело укладывают в горизонтальное положение. Спать, сидя в кресле, – это не сон. Вы вот-вот свалитесь от усталости.
– Я могу сама прекрасно оценить свое состояние.
– Вы уже взгляд ни на чем не можете сфокусировать! Довели себя до полного истощения. И это в то время, когда толпа служанок только и ждет, чтобы охладить горячий лоб Рэнсома. Если мы не позволим старшей служанке хотя бы обтереть его губкой, она сделает это самостоятельно.
– Губкой? – вяло возмутилась Гаррет. – Вы хоть знаете, какие болезнетворные бактерии в ней присутствуют? Там по меньшей мере…
– Ради бога! Я уже и так знаю слишком много о бактериях. – Раздраженный, Уэст наблюдал, как она направилась к креслу возле кровати. – Доктор, я вас умоляю – без какого-либо намека на сладострастие – отправляйтесь в постель! Всего лишь на час. А я за ним присмотрю.
– У вас есть опыт ухода за больными?
Он замешкался с ответом.
– Овца со вздутием живота считается?
Гаррет опустилась в кресло и упрямо заявила:
– Буду в полной боевой готовности после одной чашки крепкого чая. Я не могу оставить Этана сейчас. У него вот-вот начнется кризис.
– А у вас он уже начался. Просто вы настолько устали, что не замечаете этого. – Уэст коротко вздохнул. – Ну ладно. Сейчас прикажу подать чай.
Вызвав экономку и тихо поговорив с ней у двери, Уэст подошел к кровати.
– Как выглядит рана? Затягивается?
– Все вполне сносно, – ответила Гаррет. – Но в его организме, вероятно, существует еще один источник инфекции.
– Уже проявились какие-то симптомы?
– Пока нет. – Чувствуя себя на грани нервного истощения, она не отрываясь смотрела на фигуру в постели.
Принесли чай. Пробормотав слова благодарности, Гаррет взяла чашку в руки и, не потрудившись добавить сливок, быстро выпила.
– Чем вы обрабатываете рану? – спросил Уэст, разглядывая коллекцию пузырьков на столике.
– Глицерином и дезинфицирующими каплями, а потом покрываю рану муслином, пропитанным в масле.
– И прикладываете лед.
– И пытаюсь заставить его сделать несколько глотков воды, по крайней мере раз в час, но он не хочет… – Гаррет замолчала, почувствовав шум в голове. Она закрыла глаза, но это было ошибкой. Все вокруг закачалось.
– Что такое? – забеспокоился Уэст, но его голос донесся до нее откуда-то издалека.
– Голова закружилась, – промямлила она. – Надо выпить еще чаю или… – Ей с трудом удавалось держать глаза открытыми.
Уэст осторожно забрал фарфоровую чашку из ее ослабевших пальцев, чтобы та не грохнулась на пол, и окинул Гаррет оценивающим взглядом. В эту минуту она все поняла и запаниковала:
– Что было в чае? Что вы туда подмешали?
Гаррет попыталась подняться из кресла, но комната завертелась, и она почувствовала, как Рейвенел обхватил ее за талию.
– Ничего, кроме щепотки валерьянки. Она не оказала бы такое воздействие, если бы не ваша чрезмерная усталость.