Читаем Таинственный сосуд времени полностью

Бернгард посещал старика каждый день, иногда они вели долгие беседы. Алхимик рассказывал о своей нелегкой жизни, о путешествиях в далекие, удивительные страны, об ученых маврах, с которыми он встречался на Востоке.

Среди прочего он рассказал об одном арабском ученом, который придумал способ, как победить время.

– У того мавра умер любимый сын, но он сделал некую бутылку, перевернув которую, можно повернуть время вспять.

– Бутылку? – переспросил Бернгард.

Он вспомнил, как сквозь лицо ведьмы, которую он допрашивал в бытность инквизитором, проступило лицо Другого.

Тот говорил именно о бутылке…

– Бутылку? – повторил он. – Какую бутылку?

– Это и не бутылка, собственно. Это особого рода часы, прибор для измерения времени, наподобие старинной клепсидры. Содержимое этой бутылки переливается внутри нее, и вместе с ним перетекает время. При помощи оной бутылки мавр перенесся в прошлое, где сын его был еще жив, и там наслаждался его обществом…

Бернгард слушал старика с недоверием.

– Я нашел записи того мавра и сумел прочесть их. Там подробно описано, как можно сделать бутылку, обращающую время, но пока мне это не удалось.

– Господин маркграф велел тебе сделать не какую-то бутылку, но средство пополнить его казну! – напомнил Бернгард старику.

Алхимик трудился уже несколько месяцев, но результата все не было. Терпение маркграфа уже подходило к концу.

Однажды Бернгард пришел к алхимику в обычный час, когда солнце уже клонилось к закату, и увидел в руках старика странную бутылку, наполненную темно-красной жидкостью.

– Взгляни, друг мой, – сказал алхимик, показав сию бутылку Бернгарду. – Мне удалось сделать бутылку, о которой я тебе рассказывал. Бутылку, поворачивающую время вспять.

Бернгард смотрел с недоверием, и тогда алхимик сказал:

– Сейчас ты увидишь, что мои слова правдивы. Подойди ко мне… еще немного ближе, ибо иначе ты ничего не поймешь.

Едва Бернгард подошел к старику, тот перевернул бутылку.

Красная жидкость полилась в горлышко бутылки, но никуда не выливалась.

Бернгард невольно заинтересовался:

– Куда девается вино, вытекающее из этой бутылки?

– Оно девается не куда, а когда! Содержимое этой бутылки вытекает в другое время… в прошлое или будущее!

Вдруг свет в башне на мгновение померк, а затем снова вспыхнул.

– Выгляни в окно! – велел алхимик.

Бернгард выглянул – и увидел, что солнце, которое недавно опускалось к горизонту на западе, теперь поднималось на востоке, заливая окрестности утренним светом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы