Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

из бесед и писем Любавичского Ребе

Йосефа. Ицхака Шнеерсона, с. 107

Вопрос: наши мудрецы говорят: «Нет ничего, что не имело бы своего места».

Значит, и у человека есть свое место. Так почему же люди иногда чувствуют

себя обделенными? Ответ: «Потому что каждый хочет занять место другого».

Мартин Бубер,

«Десять ступеней. Хасидские высказывания», с. 69

«Нельзя обещать ребенку, а потом не дать ему этого, ибо в результате ребенок

научится лгать» (Сукка, 46 б). Другими словами, если вы пообещали ребенку

игрушку или поездку куда-либо, вы обязаны сдержать слово. В противном

случае вы не только совершите несправедливость, но и натолкнете ребенка на

мысль, что совсем не обязательно выполнять обещания.

Раввин Иосиф Телушкин,

«Еврейские ценности», с. 80

События, которые мы называем случайными, принадлежат к разряду событий

более высокого, Б'жественного порядка, доступ к пониманию которого закрыт

для человека. Нет, не своенравные приказы судьбы, а непостижимые для нас

соображения действуют в таких случаях.

Пинхас Полонский, «Осенние праздники», с. 68

Даже у Б-га на сотворение мира ушло какое-то время.

Ребе Менахем.Мендл Шнеерсон,

«Уроки Торы», т. 2, с. 38

Если человек пренебрежительно относится к самому себе, то у него мало

шансов помочь другим. Как невежественный человек неспособен обучить

других, а ограниченный — просвещать, так и сомневающийся не может быть

лидером других.

Д.р Реувен Булка,

«Поучения отцов», с. 27

Дело не в том, что будет так, как хочет Творец. Это обязательно будет.

Вопрос, какую роль мы будем в этом играть, кем мы будем в результате этого?

Ефим Свирский, «Перевоплощение», с. 254

И говорит об этом Рамбам в своем истинном примере: «Если колонна тысяч

слепых людей идет по дороге, но есть в голове колонны хотя бы один зрячий, то все они могут быть уверены в том, что достигнут цели, потому что идут за

тем, кто видит путь».

Михаэль Лайтман,

«Зоар (Каббала. Тайное учение)», с. 133

Очень важно научиться сдерживать свой язык… Нет ничего легче, чем

согрешить злословием. Большинство грехов в мире — от болтливости, как

сказал царь Шломо: «Жизнь и смерть зависят от языка».

Рабби Бахья бен Йосеф бен Пакуда,

«Обязанности сердца», с. 46

Не считай, что можешь в одиночку реализовать свои планы, что ты не

нуждаешься в помощи и поддержке тех, кто мудрее тебя и обладает большим

опытом. Не считай, что достиг границ своих возможностей, ведь только после

смерти можно оценить тот вклад, который сделан человеком на протяжении

его жизни.

Д.р Реувен Булка,

«Поучения отцов», с. 41

«Старайтесь, увещевая кого-нибудь, не сердиться ( Марганита Това).

Порицание в гневе не будет принято (Орех Апаим). Даже порицать своих

детей или домашних нужно доброжелательным голосом (Пеле Йоэц, разделы

Гаава и Зилзуль). Рабби Хаим из Воложина сказал, что если человек не в

состоянии укорять доброжелательно, то он освобождается от этой

обязанности (Кетер Рош; Минхат Шмуэль).

Упрекая кого-нибудь, не говорите ему, что он плохой или злой. Вместо этого

возвышайте его и объясните ему, что он, человек достойный, в его положении

должен вести себя иначе. Тогда ваше порицание достигнет успеха (Хавот Яр, цитируемый в Мааян шель Тора, к этому стиху).

Если вы можете кого-то исправить и отказываетесь это делать, то вы виноваты

во всем плохом, что он сделает» (Рамбам, Гилхот Деот).

Зелиг Плискин,

«Если хочешь жить достойно», с. 178

Рабби Шимон объясняет нам, что борьба за существование, которую ведет

человек, — не необходимость, а наказание. Это наказание является примером

Б-жественного

принципа,

согласно

которому

наказание

должно

соответствовать проступку и представлять собой как бы оборотную сторону

этого проступка. Человек, согрешивший гордыней, должен быть наказан

унижением.

Согрешивший жадностью, должен быть наказан нуждой. Если человек

изменяет своему назначению, отдавая свои способности погоне за земными

благами, жертвует своим умом для того, чтобы превзойти окружающих и

ухватить лучший кусок, то в наказание он будет еще глубже погружен в

водоворот борьбы за существование.

Рабби Носсон Шерман,

«Вечность и суета», с. 157

Хранить злобу — все равно, что позволить кому-то, кого вы не любите, безвозмездно проживать в вашей голове.

Раввин Иосиф Телушкин,

«Еврейские ценности», с. 240

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика