Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Если кто-то по ошибке после приема гостей надел ваше пальто и ушел в нем, это не дает вам права без разрешения носить его вещи.

Арье Кармель, «Еврейский образ жизни», с. 39

Б-гобоязненность проявляется двумя способами: требовательностью к себе и

снисходительностью по отношению к ближнему.

Адин Штейнзальц, «Еврейский вопрос», с. 117

Повод к тому, чтобы поступать со своим ближним лучше, чем поступает он с

нами, дают нам размышления о доброте Создателя. Если б Он воздавал нам в

точном соответствии с тем, чего мы заслуживаем, мы давно бы утратили право на

жизнь.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Ваикра», с. 255

По закону Торы, ваш сосед — не просто тот, кто живет по другую сторону

изгороди: это человек, перед которым у вас есть обязательства и за которого вы

несете определенную ответственность.

Ребе Менахем-Мендл Шнеерсон,

«Уроки Торы», т. 3, с. 134

«Всемогущий, Благословен Он, сказал Моисею: «Иди и поговори с дочерьми

Израиля (и спроси их), хотят ли они получить Тору». Почему сначала спросили

женщин? Потому что мужчины всегда следуют их мнению» ( Учение раби

Элиэзера, гл. 41).

Раввин Иосиф Телушкин,

«Еврейская мудрость», с. 112

Всякий раз, когда еврей позволяет себе расслабиться, это может быть

оправдано только крайней необходимостью. Однако же большинство людей не в

состоянии непрерывно концентрировать свое внимание на чем-то серьезном.

Поэтому нам время от времени разрешено расслабляться — чтобы «перезаряжать

наши духовные батареи».

Сайт www.evrey.com

Когда ты вынужден добиваться благой цели с помощью радикальных

методов, есть опасность, что эти методы оставят в душе пагубный след.

Нахум Пурер, «Тора на все времена», с. 51

Человек не в состоянии разрушить Замысел Б-га. Но он в некоторой мере

свободен в выборе условий и путей исполнения этого Замысла.

Б. И. Берман, «Библейские смыслы», с. 72

По закону Торы и Талмуда нельзя начинать войну, не изложив все аргументы

перед верховным религиозным судом из семидесяти оного мудреца. Если они

разрешат, тогда начинают войну. Но и при этом, согласно заповеди, в последнюю

минуту, когда кончились провалом все попытки договориться, надо опять

предложить мир.

Рав Ицхак Зильбер, «Беседы о Торе».

Брейшит, Шмот», с. 42

«Пусть не хвалится препоясывающийся [мечом], как снимающий пояс»

( Мелахим, 1: 20). А после того как он победил, называют его мужем брани

( Ликутей Могаран, 20).

Сборник «Учение раби Нахмана из Брацлава», с. 181

Мудрецы Торы говорят, что прежде чем наказать человека, Всевышний

поражает его имущество.

Д-р Й. Герц «Классический комментарий

«Сончино» к Торе», с. 639

Тот, кто не занят добрыми делами и поисками мира, не обрел страх пред

Всевышним.

Рабейну Йона Гиронди,

«Как вернуть утерянное», с. 75

Попробуйте не судить друга, а помочь ему, как уже не раз помогали, наверное, в прошлом. От вас сейчас требуется совсем немногое: просто поверьте в

то, что он вправе изменить себя и в состоянии это сделать.

Адин Штейнзальц, «Еврейский вопрос», с. 73

Украсть или совершить бесчестный поступок, в то же время щедрой рукой

раздавая милостыню из награбленного, совершенно противоречит еврейской

традиции. Б-г осуждает приношения из награбленного: «Ибо Я, Б-г, люблю

правосудие, ненавижу грабеж и несправедливость» ( Ишаягу, 61:8).

Рав Гирш, «Комментарии к Торе.

Книга Брейшит», с. 129

«Так поступай со всякой потерей брата твоего, с тем, что потеряно будет им, и ты найдешь; нельзя тебе притвориться, что ты не видел ее» ( Дварим, 22:3).

Исраэль Спектор, «Врата Востока», с. 217

Приводят слова ребе из Коцка: «Обманывать ближнего — грех, но

заниматься самообманом — преступление».

Р. Меир Кахане, р. Биньямин-Зеев Кахане,

«Еврейская идея», с. 98

Тора требует супружеской верности. И хотя формально мужчине не

запрещено вступать в интимные отношения с незамужней женщиной, Тора

предупреждает, что результатом будет катастрофическая потеря духовного

уровня.

Д-р Й. Герц «Классический комментарий

«Сончино» к Торе», с. 692

«Да не будет твой стол полон, а стол твоего учителя — пуст» ( Хагига, 7).

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика