Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

«Мидраш рассказывает. Ваикра», с. 41

«Если человек подойдет к одному из ссорящихся в качестве примирителя и

скажет, что ты виноват и ты должен пойти и первым перед ним извиниться, то он

возненавидит такого негодного примирителя, и еще больше возненавидит того, с

кем он поссорился. Поэтому никогда не нужно начинать с того, что человек

обязан, потому что если он обязан, то он будет этому сопротивляться. Поэтому

человеку надо говорить, что если ты хочешь, чтобы между вами был мир, то даже

если ты справедливо считаешь, что он виноват, ты все равно прояви добрую

волю, как бы вступая внутрь от черты закона. Когда человеку предлагают

поступить благородно, то это вызывает положительную реакцию или может ее

вызвать в отличие от первого случая. Это очень мудрый и простой совет» ( Сфат

Эмет).

Сайт www.machanaim.org

Человека приводит в смятение то, что происходит с ним. Но благодаря

способности забывать, он предает прошедшее забвению.

Сборник «Учение раби Нахмана

из Брацлава», с. 87

Знай, если слушающий согласится со злословящим, его постигнет участь

злословца. Ибо скажут, вот этот слушал и согласился, — значит, это верная

правда. А если слушающий подставил ухо и показал людям, что внимательно

слушает и верит тем словам, — он тоже помогает злу и позорит ближнего.

Рабейну Йона Гиронди,

«Как вернуть утерянное», с. 158

«Мы помогаем бедным неевреям, как и бедным из народа Израиля»

( Вавилонский Талмуд, Гитин, 61 а).

Раввин Иосиф Телушкин,

«Еврейская мудрость», с. 391

Ральбаг: «Нельзя отстраняться от возможности спасти, даже если шанс

чрезвычайно мал».

Исраэль Спектор, «Врата Востока», с. 61

В еврейском религиозном законодательстве: во время судебного

разбирательства в расчет берутся не улики, а лишь достоверные свидетельские

показания очевидцев.

Раби Шимон,

«Фрагменты из книг Зогар», с. 217

Естество человека определяется его поступками, а его мысли и чувства лишь

тянутся за ними — в том, что касается и хорошего, и дурного.

Элиягу Ки-Тов, «Книга нашего наследия»

(«Сефер гатодаа»), т. 2, с. 275

«Тремя вещами одни человек отличается от другого: голосом, внешностью и

мнением» ( Сангедрин, 38 а).

И. Бегун, Х. Корзакова,

«Литература Агады», с. 356

В жизни человека нередко создаются такие ситуации, когда, руководимый

амбициями, он продолжает настаивать на осуществлении своих планов. Но вдруг

чья-то невидимая рука сводит на нет все его усилия и делает невозможным

дальнейшее продвижение вперед. Человек часто обижается, сердится, но эти

стечения обстоятельств, которые не позволили ему достичь намеченной цели, можно назвать работой ангела милосердия, удержавшего настойчивого гордеца от

пагубных последствий его собственных поступков.

Д-р Й. Герц «Классический комментарий

«Сончино» к Торе», с. 956

Человек должен знать, что есть Тот, Кто спросит ответ.

Б. И. Берман, «Библейские смыслы», с. 108

Пренебрежение естественными путями предоставляемыми жизнью, отнюдь

не свидетельствует о глубокой вере в Б-га. По сути, пренебрегать реальностью —

значит идти против воли Всевышнего.

Ребе Менахем-Мендл Шнеерсон,

«Уроки Торы», т. 3, с. 43

Никто не вправе сказать о себе: «Я праведен настолько, насколько полагается

в наше время». Каждый лично отвечает за себя перед Б-гом. Если это становится

необходимым, если большинство начинает поклоняться идолу ложного принципа, не имеющего ничего общего с истинным Б-гом, тогда человек должен идти «один, своим путем, с Б-гом».

Рав Гирш, «Комментарии к Торе.

Книга Брейшит», с. 86

«Тот, кто раздает цдаку бедным, ничего не потеряет, а тот, кто прячет глаза, будет многократно проклят» ( Мишлей, 28:27).

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Дварим», с. 207

«Если человек вынужден охотиться, чтобы заработать себе на жизнь, это не

является жестокостью, так как и мы убиваем скот и рыбу для своих нужд… Но

тот, кто охотится без нужды, поступает жестоко» ( Респонсы НодехбэЙегуда, по

поводу Йорей Деа, 2:10).

Раввин Иосиф Телушкин,

«Еврейская мудрость», с. 394

В Исходе из Египта мы видим, что слова «и выведу вас из-под тягот Египта»

и «и возьму вас Своим народом» стоят рядом. «Отпусти народ Мой, и будут они

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика