Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Исраэль Спектор, «Врата Востока», с. 50

Недаром говорят, что каждый народ имеет такое правительство, которого

заслуживает. Лидер народа является его воплощением и отражением, выразителем его «коллективной души», его духовного состояния. Так что все

справедливо…

Сайт www.machanaim.org

Никто не может по-настоящему утешить другого. Можно лишь предложить

свои доводы, но если скорбящий не воспримет их сердцем, они не вызовут

изменений в его настроении.

Рав Гирш, «Комментарии к Торе.

Книга Брейшит», кн. 2, с. 78

«Смысл наказания состоит в том, чтобы способствовать реабилитации

человека, совершившего преступление, — таков комментарий Раши на Дварим»

(25:3; см. Талмуд, Макот, 23 б).

Ребе Менахем-Мендл Шнеерсон,

«Уроки Торы», т. 3, с. 376

Каждое событие, каждое проявление человека представляет собой выход

наружу его свойств, часто скрытых. Отсюда вытекает, что несущественному в

жизни вообще нет места, ибо значительность происходящего обусловлена не

самим событием или его следствием, но теми силами, которые это событие

вызвали.

М. Левуш, «Четыре царства», с. 172

Нет смысла даже пытаться изменить собственную судьбу — она неотделима

от судьбы всего народа. Каждый остается сыном Авраама — даже если он

удалился от своего народа «географически», даже если он ничего не знает и не

хочет знать о еврейской истории, культуре и традиции.

Сайт www.evrey.com

«Сто лет назад Маймонид, который был не только раввином, но и врачом, написал следующее: «Качество воздуха в городе по сравнению с пустыней и

лесом — это все равно, что жестокий и беспокойный ручей по сравнению с

чистым и тихим источником. [В городе] воздух зловонный, мутный, затхлый и

плотный.., хотя никто этого и не замечает» ( Моисей Маймонид, «Сохранение

молодости: эссе о здоровье»).

Раввин Иосиф Телушкин,

«Еврейская мудрость», с. 388

РЕЛИГИЯ И ЖИЗНЬ

Человеку не стоит запутывать себя мыслями о завтрашнем дне: ведь откуда

ему знать, насколько великим может оказаться новое спасение, которое

Всевышний пошлет ему сегодня.

«Обновление души.

Из учения раби Нахмана из Брацлава», с. 174

Святой, благословен Он, не накладывает на человека бремя, которое тот не

осилит.

Раби Шимон,

«Фрагменты из книги Зогар», с. 62

Чем больше уверенность человека в Творце, тем больше Творец помогает

ему.

Исраэль Спектор,

«Врата Востока», с. 94

Случайных событий не бывает. Даже появление волоска на человеческом

теле нельзя приписать случайному стечению обстоятельств. Наоборот, он

появляется или не появляется в зависимости от того, что предписано Б-

жественной Волей.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Ваикра», с. 139

Смысл жизни не в том, чтобы отстраняться от нее, безуспешно пытаясь стать

ангелом. Это явное нарушение Его заповедей. Но в том, чтобы, пользуясь всем, что Он дал нам, исполнять Его волю, приближаться к Нему…

Гедалия Спинадель,

сайт www.evrey.com

«В смертный час ничего не остается у человека, кроме исполненных

заповедей и добрых дел» ( Пиркей авот, 10:9).

И. Бегун, Х. Корзакова,

«Литература Агады», с. 345

Молитва за себя необходима. Тот, кто не просит у Б-га здоровья, мира и

благополучия для себя и своей семьи, проявляет этим, в сущности, недостаток

веры, — ибо все эти вещи необходимы человеку; и если человек на самом деле

считает, что они всецело зависят от воли Всевышнего, то он не может не молиться

о них.

Сайт www.machanaim.org

Критерий праведности — в служении Всевышнему, а не в результатах этого

служения.

«Рассказы о необычайном раби Нахмана

из Брацлава» с комментариями

Адина Штейнзальца, с. 92

Еврейская юридическая концепция основывается на том, что единственным

полномочным судьей может быть только Б-г. Ему одному известны все деяния

людей, их мысли и намерения. Только Он может безошибочно установить вину, определить ее меру и соответствующее ей наказание. Б-г пожелал передать

некоторые из полномочий правосудия людям, дав им право выносить приговоры.

Эти полномочия очень узкие. Только в том случае, если вина подсудимого

доказана, земной суд имеет право осудить виновного. Если же у судей есть хотя

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика