Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

головой: «Вы ошибаетесь. Нет евреев без религиозного опыта: у каждого

несколько тысячелетий стажа со времен Авраама, Ицхака и Яакова».

Сайт www.machanaim.org

Если земной суд не может вынести смертный приговор, потому что нет

свидетелей преступления, то Всевышний судит Сам, выносит приговор и

посылает посланцев небесных или земных, которые приводят этот приговор в

исполнение.

Д-р Й. Герц «Классический комментарий

«Сончино» к Торе», с. 971

Часто само соблюдение мицвот кажется главным — и мы забываем о том

круге мыслей и чувств, которые должны пробуждать в нас эти действия. То есть

мы забываем самое важное.

Ребе Менахем-Мендл Шнеерсон,

«Уроки Торы», т. 3, с. 206

«Почему все талмудические трактаты нумеруются начиная со второй

станицы? Чтобы напомнить нам: даже если мы знаем их от корки до корки — все

равно, мы еще не приступили к их изучению» (Леви-Ицхак).

Эли Визель, «Рассыпанные искры», с. 39

«…И уж, самое меньшее, нужно установить себе постоянное время для

изучения Торы — и не обращать ни малейшего внимания на тех, кто пытается

этому воспрепятствовать» ( Шмират а-Лашон, 3:4).

Хафец Хаим,

«Открою уста свои в притче…», с. 109

Раби Йоханан сказал: «Трое находят столь большую милость в глазах

Пресвятого, да будет благословенно Его Имя, что Он благословляет их

ежедневно. Холостяка, живущего безгрешно в большом городе, бедняка, который

возвращает владельцу потерянное имущество, и богача, который тайно дает

пожертвования».

И. Бегун, Х. Корзакова,

«Литература Агады», с. 137

Человек, однако, должен отдавать себе отчет в том, что деньги, которыми он

обладает, на самом деле не «его», а Создателя. Если Б-г поручает ему богатство, то, тем самым, Он проверяет человека, будет ли тот раздавать цдаку с добрыми

намерениями.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Дварим», с. 212

За каждым конкретным утверждением Талмуда, каким бы простым оно ни

казалось, стоит система глубоких концепций, уходящих корнями в основы

высокого учения.

М. Левуш,

«Четыре царства», с. 176

Прощение не возвращает на прежний духовный уровень. Оно предоставляет

человеку возможность самому устранить все дурное, порожденное его

преступлением.

Зеев Мешков,

«Силой своего сердца», с. 89

Дающий пропитание взрослым сыновьям и дочерям, которых он не обязан

кормить, для того чтобы обучить сыновей Торе и направить дочерей по прямому

пути…, а также дающий пропитание отцу и матери — это включается в

пожертвования. И это — важное пожертвование.

«Основы еврейской жизни по Рамбаму», с. 21

«Каждый человек должен молиться за свой народ и стараться, чтобы избег

народ зла» (Ральбаг).

Исраэль Спектор,

«Врата Востока», с. 110

Иногда Всевышний намеренно сбрасывает человека в такие места, чтобы

испытать его — будет ли он и там стараться искать подобающим образом то

добро, которое скрывается даже в таком дурном месте и времени? И тогда цель

его падения — подъем.

«Обновление души.

Из учения раби Нахмана из Брацлава», с. 234

Взаимодействие «потомков Исахара» и «потомков Звулуна» и сегодня можно

наблюдать в любой еврейской общине: те, кто занят предпринимательством, считают за честь поддерживать из своих доходов тех, кто посвятил себя изучению

Торы.

Ребе Менахем-Мендл Шнеерсон,

«Уроки Торы», т. 3, с. 179

Рамбам утверждал, что никогда не видел еврейской общины и даже не

слышал о такой общине, в которой не была бы организована помощь

малоимущим.

Арье Кармель,

«Еврейский образ жизни», с. 169

Раби Йона (родившийся в Героне около 1200 года) в своей книге Шаарей

Тшува ( Врата раскаяния) объясняет: «Существует много уровней тшувы. Каждый

из этих уровней подводит нас ближе и ближе к А-Шему, и, как одежда при каждой

стирке становится белее и чище, так душа человека достигает большего очищения

при достижении каждого уровня тшувы»:

1. Осознать и пожалеть о том, что Вы сделали неправильно.

2. Принять решение никогда больше так не поступать.

3. Запомнить, что своим проступком Вы восстаете против Б-га.

4. Приносить раскаяние (т. е. поститься, плакать), чтобы искупить грех.

5. Огорчаться, что Вашего раскаяния недостаточно.

6. Испытывать стыд за содеянное.

7. Смиренно относиться к своей слабости и несовершенству.

8. Проявлять смирение в своем поведении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика