Читаем Тайны лабиринтов времени полностью

Самый рослый людоед на бегу метнул в него копье с кремневым наконечником. Удар был не очень метко направлен, и копье, только задев плечо Мелика, упало на землю. Охотник, желая сберечь свое оружие, поднял это копье и швырнул его обратно в своего противника. Снаряд просвистел в воздухе и, описав дугу, вонзился в грудь одного из людоедов. Тот пошатнулся, пробежал еще несколько шагов и упал. Его товарищи завопили и одновременно метнули копья. Мелик упал ничком на землю, чтобы уберечься от кремневых наконечников. Решив, что чужак ранен, людоеды радостно вскрикнули и подбежали к лежащему врагу, чтобы прикончить его. Но Мелик уже вскочил на ноги и был готов к отпору. Один из людоедов с разбегу напоролся на его копье и свалился замертво на землю. Два других метнули свои топоры; кровь брызнула из бедра Мелика, но рана была не глубока, и охотник в пылу борьбы даже не почувствовал боли. Не боясь теперь быть окруженным врагами, он то отступал, то бросался вперед с таким расчетом, чтобы очутиться между врагами и костром. Наконец, это удалось ему.

– Мелик бегает быстрее, чем людоеды! – крикнул он. – Он может взять огонь, а вы потеряли двух воинов!

И одним прыжком он подскочил к костру. Протянув руки, чтобы схватить головню, но с ужасом увидел, что в костре оставались одни угли, пылавшие жарким пламенем. Он переворошил костер в надежде найти хоть одну несгоревшую ветвь, которую можно было бы взять в руки, но тщетно, а враги приближались. Мелик хотел было бежать, но споткнулся и чуть не упал. Тем временем воины подбежали и преградили ему дорогу к отступлению. Мелик мог бы перескочить через костер, но для этого ему нужно было повернуться спиной к своей смерти, то есть к вражеским воинам. Раздумье Мелика было недолгим и, подняв палицу и топор, он принял бой. Вождь не мог решиться уйти без огня.

Противники осторожно подходили к Мелику. Рослый воин почти в упор метнул в него последнее копье. Мелик отбил его обухом топора, и тонкая палка, переломленная пополам, упала в костер. В ту же секунду три палицы со свистом рассекли воздух. Мелик отбил палицу – и тут же присел, вторая палица пролетела над головой Мелика. Он бросился к врагу – и страшным ударом проломил ему голову, но и сам Мелик получил при этом ранение. Второй воин ударил его в левое плечо, и хорошо, что Мелик успел отскочить, не то палица, направленная умелой рукой, раздробила бы ему череп. Ошеломленный вождь с трудом устоял на ногах. Подняв кверху палицу, он ждал врага, хотя теперь перед ним оставался только один противник.

Положение Мелика было незавидным, он едва мог шевелить раненой левой рукой, тогда как вражеский воин, вооруженный палицей и топором, не получил ни одной царапины и был полон сил. Это был великан с широкой грудью и длинными руками, – на целую треть длиннее, чем руки Мелика. Короткие кривые ноги его, не способные к быстрому бегу, были, однако, великолепными точками опоры и сообщали телу людоеда устойчивость гранитной глыбы.

Перед решительной схваткой людоед исподлобья окинул взглядом своего противника. Решив, что он легче добьется победы, если будет бить обеими руками, он отбросил в сторону топор и остался с одной палицей. Затем он перешел в наступление. Две дубины почти одинакового веса столкнулись в воздухе. Удар, нанесенный людоедом, был сильнее удара охотника, так как тот не мог пользоваться левой рукой. Но все-таки Мелику удалось отбить нападение. Когда людоед вторично опустил палицу, она рассекла воздух, не встретив ничего на своем пути. Мелик ловко увильнул в сторону. В третьей схватке его палица обрушилась на врага, как молния. Людоед едва успел поднять свое оружие, чтобы отбить удар. Снова узловатые дубины с треском сшиблись в воздухе, но на этот раз отступить должен был людоед. Однако он скоро оправился и напал на Мелика с таким бешенством, что чуть не выбил палицу из его руки и, прежде чем охотник собрался с силами, людоед взмахнул дубиной, Мелик несколько ослабил удар, но не смог отвести его от себя. Палица обрушилась на череп охотника, и у него подкосились ноги. Деревья, земля, костер закружились перед глазами. Чудовищным усилием воли он устоял на ногах, и прежде, чем людоед сообразил, что происходит, Мелик швырнул в него палицу с такой силой, что тот, даже не вскрикнув, свалился мертвым.

Победа, охотник не помнил себя от радости. Мелик пристально смотрел на костер, над которым плясали языки пламени, не веря своей победе, не веря своим глазам, осмотривался, приходя в себя. Кругом все было мирно и тихо: приглушенно рокотала река, чуть шелестела трава под дыханьем ветерка, и только издалека, с противоположного берега реки, доносился лай шакалов и рев вышедшего на охоту льва. Тогда победитель закричал прерывающимся от волнения голосом:

– Мелик завладел огнем!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза