Читаем Тайны знака минус полностью

Он так увлекся, что, взглянув случайно на часы в углу экрана монитора, с удивлением обнаружил, что шел уже второй час ночи. Андрей встал, потянулся, разминая затекшее тело и только тут почувствовал, как проголодался. Прошел на кухню, поставил чайник, сделал себе пару бутербродов. Подкрепившись, хотел, было, продолжить работу — уж очень увлекся он своим исследованием, — но снова глянув на часы, решил, что нет. Пора спать. Иначе завтрашнее, точнее, уже сегодняшнее воскресенье просто пропадет, убитое дремотным после бессонной ночи состоянием. Он выключил свет и компьютер, разделся и лег в постель. Как назло, сна не было. Такое случалось с ним иногда. Особенно после дальней поездки за рулем или после напряженной работы, продлившейся за полночь.

Что только ни делал Андрей, как только себя ни убаюкивал. Ничего не помогало. Вдруг, в ночной тишине раздалось легкое потрескивание и появился запах горелого. Андрей открыл глаза, посмотрел через открытую дверь в прихожую. Там по стенам плясали отблески огня. Жданов подскочил и вбежал в кухню. Трещала и сыпала искрами распаячная коробка, замурованная в стену под самым потолком. Возле нее занялись обои, искры падали на разделочный стол, на кухонные тряпки и прихватки, которые уже тоже загорелись. Андрей схватил первую попавшую под руку кастрюлю, набрал из крана воды, полил на тряпки, потом сбросил их в раковину. Метнулся в прихожую, к электрощитку, отключил все автоматы. После этого из той же кастрюли плеснул на горящие обои и занявшуюся уже штору. Нашарив в ящике тумбочки фонарик, посветил на стены, на штору, на расплавленную коробку под потолком. «Фу, черт! Чуть не сгорел!» — чертыхнулся он. Пришлось открыть окно, чтоб хоть чуть-чуть проветрить квартиру от удушливого дыма. «Ну и дела! — дошло вдруг до него, — а если б я спал? Этого слабого треска я бы точно не услышал. А потом надышался бы дыма во сне, и поминай, как звали! Ну, дела!». Проветрив квартиру, он сел в любимое кресло. Так и просидел в нем до утра, то впадая в дрёму, то просыпаясь и настороженно прислушиваясь.

Утром, поняв, что остался без электроэнергии как минимум до понедельника, решил поехать к родителям. Собрал все исписанные за ночь бумаги, сложил их в папку и закинул подальше на платяной шкаф. Сейчас ему было уж точно не до расчетов.

Прогревая машину на стоянке у дома, подумал — надо бы сразу купить новую распаячную коробку, обои на кухню и занавеску на окно взамен погоревшей шторы. И завтра же, не откладывая, вызвать электрика.

Парковка возле магазина «Домострой» по случаю выходного дня была забита под завязку. Встать было негде. Андрей приметил свободное местечко в самом конце ряда машин, у стены здания, подъехал туда. Неожиданно из-за угла вывернул здоровенный грузовик с огромной будкой вместо кузова. Он сдавал задним ходом и шел прямо на Андрея. Жданов уперся руками в руль, отчаянно сигналя грузовику. Но тот только добавил хода. С размаху тяжелая машина ударила легковушку Андрея прямо в водительскую дверь и потащила по скользкому от наката снегу прямиком в стену. Внезапно Андрей отчетливо понял, что еще мгновение, и этот тяжеловес впечатает его в стену и расплющит. Страшно было представить, что будет с ним и с его машиной. Андрей рванул рычаг переключения передач, дал полный газ. Его старенький «Форд» взревел, как загнанное, почуявшее неминуемую гибель животное, рванул изо всех сил. Взметнув фонтан снега, пробил сугроб, подпрыгнул на поребрике и выскочил из-под заднего бампера грузовика.

Андрей попытался выпрыгнуть из машины, чтоб задержать водителя будки, но замятую дверь заклинило. Пока он выбирался через пассажирское сиденье и правую дверь, грузовик закончил разворот и уехал. Жданов даже не успел разглядеть его заметенный снежной пылью номер. Он вернулся к своему раненному четырехколесному другу. «Форд» стоял грустный и изрядно помятый. «Вот тебе, бабка, и Юрьев день! — обреченно подумал Андрей, — что такое «не везет» и как с ним бороться!».

Осмотр показал, что кроме вмятин на кузове, сильно пострадало заднее левое колесо и пробита покрышка на правом переднем. Своим ходом никуда не добраться. Пришлось вызывать автоэвакуатор и везти покореженный автомобиль в ближайший сервис.

В понедельник утром Андрей написал заявление на две недели отпуска. Он уже три года не отдыхал, и главный, хоть и скрепя сердце, но заявление подписал. Дома, возле квартиры, его уже ждал электрик. Осмотрев расплавленную коробку и обгоревшие провода, вынес вердикт:

— Ничего страшного. Материал у меня есть, за час все поправим. Я бы для пущей надёги и автоматы в щитке поменял. А, хозяин?

— Делай, как знаешь. Но чтоб больше ничего не горело! — поставил условие Жданов.

Тут позвонили из автосервиса. Тоже обнадежили, что поломки и вмятины не критичные и все поправимо. Даже сумму за ремонт назвали гораздо ниже, чем предполагал Андрей. Пока он мотался на общественном транспорте по хозяйственным магазинам, закупая новые обои, выбирая подходящую занавеску и прочие домашние мелочи, наступил вечер. Позвонила Ольга:

— Привет, как дела?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наваждение
Наваждение

Мы не одни во Вселенной — в этом пришлось убедиться Георгию Волкову во время предыдущего опасного расследования.Он получает свое первое задание в новой роли. Теперь ему придется забыть свою прежнюю жизнь, свое прежнее имя. Отныне он — агент Вольфрам. Агент секретной службы, созданной под покровительством таинственных Смотрителей, самой загадочной и могущественной инопланетной расы.Но во Вселенной есть и множество других цивилизаций, преследующих свои цели в отношении землян. Чем им приглянулась наша планета? Что им нужно от нас? Они следят за людьми с древних времен — те, кого мы когда-то считали богами. Те, перед кем мы трепетали и кому поклонялись. Имя им — Легион…

Андрей Борисович Бурцев , Андрей Бурцев , Кирилл Юрченко

Фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика