Читаем Талантливая мисс Фаруэлл полностью

— «Грета Гарбо и Монро, Дитрих и Ди Маджио»… — Она пыталась подражать хрипловатому голосу Мадонны.

— Пойдем, — сказала Бекки, но Ингрид накинула на нее шарф, как лассо, и они затанцевали вместе, смеясь, сбиваясь с ритма и натыкаясь друг на друга. Бекки посмотрела на ноги Ингрид, тщательно выбритые под закатанными брюками цвета хаки, увидела зеленоватые сеточки на полных икрах. Варикоз — наверняка из-за работы в две смены в этом долбаном польском кафе, где подолгу торчат вредные старушенции — то им лед принеси, то масло, то лимон — и дают крошечные чаевые, меньше десяти процентов. Бекки готова была убить каждую. Однако Ингрид улыбалась им, кому-то помогала дойти до машины, за кем-то бежала с варениками в контейнере — посетительница забыла свой заказ.

Ах ты, глупая…

Глаза Бекки наполнились слезами, она крепко обняла Ингрид. Та обняла ее в ответ, затем сняла туфли и опустила штанины, и они начали вместе вытаскивать столы на ржавых металлических ножках.

— На длинные выходные мы собирались поехать к родителям Кевина в Уокиган, а у Сары поднялась температура, поэтому…

Бекки подняла коробку с обувью.

— Какие длинные выходные?

Другая мама (контур для губ на два тона темнее помады) неприязненно взглянула на нее.

— День Колумба. Только дети в школе войдут в режим, тут тебе и праздники.

Ингрид сочувственно кивнула.

— День Колумба? — Бекки не понимала.

— Понедельник, — ответила женщина. — Мэрия ведь тоже в понедельник не работает?

— Нет… Да! — Как же она не обратила на это внимание? Все встало на свои места: то-то кое-какие разговоры в офисе ей показались странными: Кен собрался на рыбалку со своим другом детства, миссис Флетчер попрощалась с Бекки вечером: «Увидимся через несколько дней» — вместо обычного «До понедельника», а Шина спрашивала, какие у мисс Фаруэлл планы на длинные выходные. «Буду возиться со старой обувью», — пробормотала она в ответ (и какое дело подчиненным до ее планов?). Когда Бекки начинала работать в мэрии, она никогда бы и виду не подала, что знает — у начальства тоже бывают выходные, не говоря уже о том, чтобы интересоваться, чем они в эти выходные занимаются.

Но если в понедельник День Колумба, то и банки не работают. И деньги, которые нужно срочно внести, не попадут на городской счет до того, как Кен внимательно проверит его… а во вторник в десять утра совещание по финансам. То есть она должна получить чек сегодня! А рассчитывала на понедельник. Понедельник, черт подери!

Так, время? 8:51.

Бекки начала перебирать обувь вдвое быстрее. Не слышала разговора Ингрид с ее знакомой, даже себя не слышала, когда объясняла пришедшим позже волонтерам, как нужно сортировать. Рассматривала обувь, складывала в коробки, чинила сломанный диспенсер упаковочной ленты, который вручил ей кто-то из детей, а в уме — считала. Сколько времени займет одно, другое. Что она скажет, сделает. В тот момент, когда поняла — да, все может получиться, хотя шансов немного, — начала действовать.

— Мне нужно кое-куда съездить! — крикнула она ошеломленной Ингрид. Схватила у нее со стола свои «Маноло» и понеслась к машине.

— Что?

— Я тебе позвоню!


8.59 — такое написание передает темп!

Бекки выехала со стоянки.


10.42

Заглянула в стеклянную дверь галереи «Стимен» в Ривер-Норт, Чикаго. Вывеска гласила: «Начало работы — 11.00», но наверняка там кто-то есть? У нее мочевой пузырь сейчас лопнет, честное слово!


10.43

Увидела возле своей машины полицейского — он выписывал штраф за неправильную парковку. Побежала туда, начала спорить — она категорически не согласна, что четыре дюйма бампера, попавшие в запретную зону… черт, и фары забыла выключить! В итоге получила штраф сто сорок долларов и распоряжение переместить машину.


10.56

Трижды объехала квартал в поисках места для парковки. Бегом обратно в «Стимен» (на каблуках по брусчатке), и слава богу, девушка с большой кружкой кофе в руке открыла ей дверь.


11.14

Начала спорить с этой девушкой (после того, как та любезно разрешила воспользоваться туалетом для сотрудников) — чек ей нужен сегодня, чем быстрее, тем лучше! Давайте позвоним владельцу галереи — да, прямо сейчас, уже не раннее утро.


11.36

Поговорила с владельцем, он согласился, однако настоял на комиссии за срочность — пятнадцать процентов, возмутительно! И еще девушка ей отомстила — целых две минуты подробно объясняла заблудившемуся курьеру, куда переехал мебельный магазин, который раньше находился в этом здании.


11.41

Сорвала с лобового стекла квитанцию — еще один штраф (шестьдесят пять долларов), на этот раз за то, что не заплатила за парковку. Проехала десять кварталов не в ту сторону, пытаясь найти выезд на трассу.


12.07

Разогналась до семидесяти пяти миль в час. Возле Де-Калба увидела идущего ей навстречу полицейского и тут же сбросила скорость: шестьдесят девять. Представляла себе выражение лица Кена во вторник перед финансовым совещанием и покрывалась холодным потом.


12:51

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Драматический саспенс

Мама, мама
Мама, мама

Дебютный триллер Корен Зайлцкас всколыхнул весь западный мир. Совершенно под новым углом она смотрит на всем знакомые вещи: семья, брак, материнство. Хорошо проработанные, неоднозначные характеры персонажей позволяют сопереживать даже тем, кто на первый взгляд кажется антигероем. Роман «Мама, мама» по праву получил награду Американской библиотечной ассоциации и поместил Зайлцкас на пьедестал семейных триллеров.Джозефин Херст держит свою семью под контролем. Ее жизнь прекрасна: две красивые дочки, сын – гений, а муж – настоящий технический гуру. У нее есть все, о чем можно мечтать – нужно только это сохранить.Но для ее семьи жизнь под гнетом псевдо-жизнерадостного матриарха невыносима. После побега старшей дочери с таинственным парнем Джозефин усиливает хватку, постепенно превращая свой безупречный дом в тюрьму строгого режима.Когда в дверь стучится представитель службы защиты детей, хранить секреты становится все труднее. Джозефин придется решить, на что она способна пойти, чтобы поддержать идеальный фасад счастливой семьи.

Корен Зайлцкас

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные детективы
Учитель драмы
Учитель драмы

Грейси Мюллер — гордая мать двоих детей и преданная жена, живущая в северной части штата Нью-Йорк. Ее рутина — маленькие дети, брак и финансовое благополучие. По крайней мере так гласит легенда. Образ «обыкновенной женщины» всегда удавался Грейси на славу: скрывая свое прошлое, она никого не подпускала слишком близко. Даже собственного мужа Рэнди, который ежегодно поздравлял ее с вымышленным днем рождения. Говорят, что человек приспосабливается ко всему, и Корен Зайлцкас демонстрирует эту способность во всех красках, рассказывая историю Грейс Мюллер. Женщина, которая была вынуждена бежать от собственного прошлого, постоянно трансформироваться и примерять чужие личины, не может вечно притворяться. Или может? Читайте «Учителя драмы» — роман о предательствах, мести, обезличивании и поиске себя от автора бестселлеров New Your Times «Завораживающе… Очарованные читатели будут продолжать перелистывать страницы». — Publishers Weekly «Необычная женская точка зрения бросает вызов ожиданиям». — Kirkus «Корен Зайльцкас написала захватывающий психологический триллер, в центре которого — тонко чувствующая аферистка. Она знает, как использовать социальную стратификацию в своих интересах, но обнаруживает ужасающую правду, способную разрушить тщательно выстроенную жизнь. Мрачно-забавный роман с сюрпризами на каждой странице "Учитель драмы" — это великолепная история о скрытых личностях и разрушающих семейных тайнах». — Блер Херли, писатель

Корен Зайлцкас

Детективы / Зарубежные детективы
Талантливая мисс Фаруэлл
Талантливая мисс Фаруэлл

Познакомьтесь с Бекки Фаруэлл, мошенницей, которую вы не скоро забудете.У мисс Фаруэлл много талантов. В школе обнаружился талант математический, и, будучи совсем юной, она поняла, что у нее есть дар отличать шедевры искусства от посредственных работ. А еще Бекки умна, обаятельна, настойчива и невероятно работоспособна.Одержимость картинами становится ее проклятием. Бекки живет двойной жизнью — в одной она скромный сотрудник мэрии небольшого городка с доступом к бюджету, в другой — преуспевающий коллекционер произведений искусства. Сделки становятся все крупнее, ставки — выше, а риски — безрассуднее. Одетая в костюмы Ив-Сен Лорана и с бокалом лучшего шампанского, Бекки всегда находит себе оправдание, но чувствует вину. Как долго талантливая мисс Фаруэлл сможет вести двойную жизнь?«Эффектная мрачная комедия с множеством захватывающих фактов о мире искусства». — CrimeReads

Эмили Грей Тедроу

Детективы

Похожие книги