Читаем Танец с Фредом Астером полностью

Happy feet!I’ve got those happy feet!Give them a low down beatAnd they begin dancing!I’ve got thoseTen little tapping toesAnd when they hear a tuneI can’t controlMy dancing heelsTo save my soul‘cause I’ve gotHapp happ happy feet![164]

Когда песня кончилась, Тарелки и Саксофон обошли всех с симпатичной желтой леечкой.

– Ну вы и виртуозы! – сказала Шик, бросив в нее монетку.

– Спасибо, – ответил Саксофон. – Не забудьте рассказать обо мне Альфреду Ньюману со студии «XX век Фокс» или Бенни Гудману, если вы с ними знакомы.

– Я знакома только с Бенни Ньюманом, он моет окна в здании Си-би-эс, – не осталась в долгу Шик. – Интересная помесь, а?

– В таком случае должен быть и Альфред Гудман. Я оставляю его тебе, – сказали Тарелки Саксофону, – а себе возьму первого.

– В Си-би-эс, да? Мойщик окон? Если придется лезть в окно, буду иметь в виду.

– Джулия – лучший саксофон-альт из всех, кого я знаю, – сказали Тарелки.

– Не подлизывайся, я на тебе не женюсь, Донателла Револи. Она делает мне комплименты, – поделилась Джулия с Шик, – каждый раз, когда хочет позаимствовать норку моей бабушки для важного свидания; думает, я куплюсь.

Шик рассталась с ними, смеясь. Взглянув на часы на Таймс-билдинг, она ускорила шаг и перешла на бег, увидев свой автобус у светофора. Припустила еще быстрее на повороте перед остановкой…

…и на голову ей обрушился Таймс-билдинг!

Таково было, по крайней мере, ее неприятное и болезненное ощущение. Как ни странно, несмотря на силу удара, она удержала равновесие. Огляделась, пошатываясь, но увидела только, что все пятьдесят два этажа на месте; задрала голову, высматривая предмет в свободном падении.

– Послушайте! – возмутился голос где-то под ее ногами. – Вы идете по жизни и по 7-й авеню грациозно, как танк «Паттон»!

Шик опустила глаза.

Она разглядела пару ног, длинных и беспорядочно перепутанных в позе новорожденного теленка. Оглоушенный теленок сидел на асфальте и искал свои очки. Одной рукой он, морщась, потирал лоб, другой шарил по тротуару. Шик, добрая душа, подняла очки и подала их ему. Он надел их, не переставая потирать лоб.

– О! Но?.. – воскликнули они одновременно.

– Вы!

– Вы?

Он поднялся достаточно ловко. Это был не новорожденный теленок, но молодой человек, и теперь он энергично отряхивал пиджак, брюки, галстук.

Шик скрестила руки, в носу вдруг защипало, как от горчицы.

– Девяносто четыре фунта в одежде, – проговорила она медовым голосом, – девяносто два без ничего, девяносто три после двух гам- бургеров. Прямо скажем, с танком «Паттон» таких габаритов мы бы вряд ли выиграли войну.

Он не был красным от смущения, как в прошлый раз, скорее сбледнул с лица от двух потрясений сразу.

– Я ловил такси, а вы буквально бросились под…

– Да вы проживаете в такси, как я погляжу, – перебила она, хихикнув. – Полагаю, и спальный мешок у вас с собой.

– Да… Нет… Мне надо… Послушайте, я теряю время! – раздраженно воскликнул он. – А времени у меня мало. Так что, если вам нужен протокол, врач, дантист, химчистка или парикмахер, садитесь со мной в первое же такси, мы решим все вопросы по дороге. Я отвезу вас куда скажете, если только не в Канзас и даже не в Бруклин, на мосту адские пробки.

Искушение было велико. На машине она доберется до «Джибуле» куда быстрее, чем на автобусе или на метро. Она даже подумала было соврать, что у нее болит нога, пусть торопыга чувствует свою вину.

Но эта мысль пришла лишь на полсекунды. Ехать с его надутой рожей не хотелось.

– Ни за что на свете я не сяду в машину с хамом, – произнесла она царственно-надменно.

– Отлично. Я, со своей стороны, тоже предпочту не ехать в обществе девяноста двух фунтов глупости.

Молодой человек махнул проезжавшему «желтому кэбу», который тотчас припарковался у тротуара.

– Вы настоящий джентльмен, – прошипела Шик.

– Джентльмен, который очень спешит.

Он заметил, что его пиджак лишился при падении одной пуговицы, и прищелкнул языком от досады.

Шик сладко улыбнулась.

– Это компенсация за мою пару чулок, которую вы погубили в прошлый раз.

Он взялся за дверцу, постоял несколько секунд неподвижно и вдруг обернулся.

Его очки блеснули. Он улыбался.

– Ничья. Мы оба идиоты. Садитесь. Я отвезу вас в Бруклин или в Арканзас, если это доставит вам удовольствие.

Она гордо выпрямилась, отбросила назад волосы.

– Спасибо, я предпочитаю чай без сахара. А идиот – это вы.

И она со всех ног помчалась к следующему автобусу, который как раз показался из-за поворота, чтобы не упустить и его.

Молодой человек еще некоторое время провожал ее взглядом, так и держа руку на открытой дверце такси.

– Догоним? – предложил шофер с ноткой нетерпения в голосе.

Молодой человек сел, достал из кожаного футляра квадратик замши и принялся сосредоточенно протирать очки.

– Не сегодня. Но в следующий раз обязательно. Ведь Бог любит троицу, не так ли?

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее