Читаем Танец с Фредом Астером полностью

Черити не знала, что это такое, но ученое слово придало поездке в лифте особую важность. Она тоже зевнула и с удивлением обнаружила, что уши прочистились.

– Можно пожевать резинку, – посоветовала лифтерша (сама она жевала розовую).

На восьмидесятом всех пересадили в другой лифт, который привез их на восемьдесят шестой и выплюнул на площадку вокруг большого шпиля.

Свежий весенний ветер хлестнул ее в лицо. Еще не взглянув на вид, она испугалась за свою прическу. Ощупала шпильки и заколки, посмотрелась в стекла обсерватории… Ничего, всё держалось. Черити с ужасом вспомнила их первую встречу на крыльце. Какой же растрепой она была в тот день!

Она прошлась по узкому коридору, удивляясь, что совсем не удивляется. Она ждала чего-то необычайного, и оно, конечно, таким и было. Но необычайное отчасти теряет свое великолепие, когда перестает быть сюрпризом. В конечном счете Эмпайр-стейт-декорация из фильма взволновала ее куда больше.

Сейчас же Черити больше всего хотелось смеяться. Так потешно выглядели люди отсюда, сверху. И люди вокруг тоже были забавные на свой лад. Все то и дело встречались на этой круговой дорожке, так близко, что задевали друг друга, так близко, что друг друга слышали.

Мальчишка в школьной фуражке плевать хотел на вид. Он не сводил глаз со своего маленького Эмпайр-стейт-билдинг из керамики с Кинг-Конгом на шпиле; любовался им, крепко сжимая в руке. Поодаль двое мужчин беседовали, покуривая на повороте, над Ист-Ривер.

– Не может быть, – говорил тот, что помоложе. – Ты – и женат… Не могу поверить.

– Вот доказательство, – ответил второй, помахав рукой с кольцом. – Или ты думаешь, что эта штука нарисована у меня на пальце?

Черити обошла их, притворившись, что любуется видом за ними. Они проводили ее взглядом, притворившись, что любуются видом за ней.

Она остановилась чуть дальше и облокотилась на парапет, подставив грудь ветру. Далеко внизу летали чайки, словно клочки бумаги. Она была выше, намного выше их! Черити зажмурилась, внезапно задохнувшись от пустоты и синевы.

Рай – неужели, приблизившись к нему, умирают? Площадка вибрировала от порывов ветра, создавая ощущение качки. Она услышала разговор группки женщин, которых ей не было видно, должно быть, они сидели на скамейках.

– Серебристую лису? Просто серебристую лису? – удивлялась одна.

– Вот хам. Он мог бы подарить тебе золотую.

– Да у него не хватит и на позолоченную.

Все хохотали взахлеб. Черити открыла глаза, держась за решетчатую ограду. Она сделала еще круг, боясь упустить Гэвина, заставить его ждать. Взглянула на часы на чьем-то запястье: прошло восемь минут.

– Гр-р-ро-о-о-оа-а-ау-у-у! – вдруг взревел мальчишка в фуражке так, что она вздрогнула.

Он размахивал у нее перед носом своим керамическим Кинг-Конгом.

– Извините его, – смутилась мать.

– Ничего, оставьте. Он просто играет.

Мать отошла, вполголоса отчитывая сына.

Черити присела на краешек парапета, заглядевшись на снующие внизу паромы, на их кильватерные струи, белыми косами переплетавшиеся на реке.

Рукав пиджака приблизился к ее глазам, задрался, открыв запястье с дешевенькими часами.

– Они в твоем распоряжении, если хочешь, сладкая, – сказал хозяин часов, молодой парень с задорным лицом, на котором выделялся нос, почти такой же смешной, как у Джимми Дуранте. – Вот уже раз десять ты на них косилась, и они исправно показывают тебе время.

– Простите, – пролепетала она срывающимся голосом, задохнувшись, оттого что ей показалось… она думала…

– Они продаются в здешнем магазине. С Кинг-Конгом на минутной стрелке.

Черити покачала головой, оглядывая два края площадки, которые были ей видны. Если Гэвин застанет ее с этим незнакомцем… Чего доброго, подумает… Она встала и снова пошла по кругу.

И еще раз. Сделала остановку с видом на Гудзон. Еще одну с видом на Ист-Ривер. И еще с видом на Крайслер-билдинг. Прошлась с северной стороны, потом с южной, где высился лес небоскребов нижнего Манхэттена.

– Ей-богу, – говорил солидный мужчина в полосатом черно-желтом, как оса, галстуке двум женщинам. – Маклер с Уолл-стрит, желающий примкнуть к этому Ганди, – это же эксгибиционизм.

Ей снова встретился юный Джимми Дуранте в часах, он стоял на возвышении, прильнув к платному телескопу. Он сделал ей знак, предлагая подойти посмотреть. Поколебавшись, она забралась на ступеньку.

– Осталась одна минута, – сказал он. – Мисс Либерти[165] там.

Она потеряла время, настраивая объектив, успела увидеть крупным планом чайку на крыше, вентиляционный люк с развешанным бельем, факел статуи Свободы. Тиканье машинки захлебнулось, и объектив почернел.

– Спасибо, – сказала Черити.

– На здоровье, сладкая. Красивое у тебя платье. Мне нравится, не слишком длинное, то что надо.

Он подмигнул ей и, уходя, помахал перед ее носом рукой с часами. Она смотрела ему вслед с чувством бесконечного одиночества.

Боже мой, вдруг подумалось ей. Боже мой, неужели прошел уже час?

27. Let a smile be your umbrella[166]

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее