Читаем Танец с Фредом Астером полностью

Let’s Call the Whole Thing Off – «Давай забудем это всё» (англ.). 1937. Музыка – Джордж Гершвин (George Gershwin). Слова – Айра Гершвин (Ira Gershwin). Написана для киномюзикла «Давайте потанцуем» (Shall We Dance, 1937), где под нее Фред Астер (Fred Astaire) и Джинджер Роджерс (Ginger Rogers) исполняют знаменитый танцевальный номер на роликовых коньках.

Any Old Time – «В любое время» (англ.). 1938. Музыка и слова – Арти Шоу (Artie Shaw). Вокальную партию с оркестром Арти Шоу (Artie Shaw and His Orchestra) исполнила Билли Холидей (Billie Holiday).


All the saints go marchin’ in

When the Saints Go Marchin’ In – «Когда святые шагают маршем» (англ.). Начало XX века. Авторы музыки и слов неизвестны. Эту песню в жанре спиричуэл часто ошибочно приписывают Джеймсу Милтону Блэку и Кэтрин Первис, которые в 1896 году написали гимн с похожим названием, When the Saints Are Marching In. В джазовый репертуар песню ввел Луи Армстронг (Louis Armstrong), который впервые записал ее в 1938 году, а впоследствии создал для нее еще несколько десятков аранжировок.


17. Softly, as In a Morning Sunrise

Softly, as In a Morning Sunrise – «Нежно, как на утренней заре» (англ.). 1928. Музыка – Зигмунд Ромберг (Sigmund Romberg). Слова – Оскар Хаммерстайн II (Oscar Hammerstein II). Из оперетты «Новолуние» (The New Moon, 1928), которая оказалась одной из последних успешных оперетт на Бродвее – дальше началась эпоха мюзиклов. Песня звучит в одноименном музыкальном фильме 1940 года по мотивам оперетты. Первой популярной джазовой обработкой композиции стала инструментальная версия Арти Шоу в 1938 году.

Lulu’s Back in Town – см. примеч. к главе 1.


18. So Near and Yet So Far

So Near and Yet So Far – «Так близко и так далеко» (англ.). 1941. Музыка и слова – Коул Портер (Cole Porter). Написана для фильма «Ты никогда не будешь богаче» (You’ll Never Get Rich, 1941), где звучит в исполнении Фреда Астера (Fred Astaire).

«Очи черные». 1884. Музыка – Флориан Герман. Слова – Евгений Гребинка. Текст романса основан на стихотворении Гребинки, написанном в 1843 году, однако многие исполнители дописывали или сокращали слова. Авторство одного из вариантов приписывают Федору Шаляпину. В США песня была известна под названием Dark Eyes (реже Black Eyes) и исполнялась как с русским текстом, так и в переводе на английский, было записано также множество инструментальных версий в разнообразных аранжировках, включая сатирическую Hocha Cornia Спайка Джонса (Spike Jones and His City Slickers).


19. Riders in the Sky

Riders in the Sky – «Всадники в небе» (англ.). 1949. Музыка и слова – Стэн Джонс (Stan Jones). Полное название песни – (Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend, «Призрачные всадники в небе: ковбойская легенда». Стала хитом в исполнении Вона Монро (Vaughn Monroe and His Orchestra).

You Go to My Head – «От тебя кру́гом голова» (англ.). 1938. Музыка – Джей Фред Кутс (J. Fred Coots). Слова – Хейвен Гиллеспи (Haven Gillespie). Одной из первых исполнительниц стала Билли Холидей (Billie Holiday and Her Orchestra) в 1938 году. В 1940-е песню записали Марлен Дитрих (Marlene Dietrich with Victor Young and His Orchestra), Фрэнк Синатра (Frank Sinatra), оркестр Джона Кирби (John Kirby and His Orchestra) с Сарой Воан (Sarah Vaughan).

Oh, My Darling Clementine – «О моя дорогая Клементина» (англ.). 1884. Музыка – Генри Томпсон (Henry S. Thompson). Слова – Перси Монтроуз (Percy Montrose). Авторство музыки и текста точно не установлено, но считается, что стихотворение Монтроуза с некоторыми изменениями было положено на музыку, основанную на более ранней песне Томпсона. В 1941 году песню записал Бинг Кросби (Bing Crosby). Также она звучит в фильме-вестерне «Моя дорогая Клементина» (My Darling Clementine, 1946).

«Хлеб с маслом» – Das Butterbrot (нем.), также La tartine de beurre (фр.). Год создания неизвестен. Фортепианная пьеса (вальс до мажор), создание которой приписывают австрийскому композитору Вольфгангу Амадею Моцарту (Wolfgang Amadeus Mozart, 1756–1791) либо его отцу Леопольду Моцарту (Leopold Mozart, 1719–1787).


20. Love Me a Little Little

Love Me a Little Little – «Люби меня чуть-чуть» (англ.). 1941. Музыка и слова – Герби Холмс (Herbie Holmes), Говард Смит (Howard Smith), Эллен Орр (Ellen Orr). Песню записал ряд джазовых коллективов, в том числе оркестры Арти Шоу (Artie Shaw and His Orchestra), Вона Монро (Vaughn Monroe and His Orchestra), Вуди Германа (Woody Herman and His Orchestra).

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези