Читаем Танец с Фредом Астером полностью

One for My Baby (And One More for the Road) – «Одну за мою милую (и еще одну на дорожку)» (англ.). 1943. Музыка – Гарольд Арлен (Harold Arlen). Слова – Джонни Мерсер (Johnny Mercer). Написана для музыкального фильма «Выше только небо» (The Sky’s the Limit, 1943), где ее исполняет Фред Астер (Fred Astaire). Позже стала очень популярной в исполнении Фрэнка Синатры (Frank Sinatra).

You Do Something to Me – «Ты что-то делаешь со мной» (англ.). 1929. Музыка и слова – Коул Портер (Cole Porter). Первоначально написана для мюзикла «Пятьдесят миллионов французов» (Fifty Million Frenchmen, 1929), где ее исполняли Уильям Гакстон (William Gaxton) и Женевьева Тобин (Genevieve Tobin). Позднее входила в репертуар Перри Комо (Perry Como), Фрэнка Синатры (Frank Sinatra), Эллы Фицджеральд (Ella Fitzgerald).


8. It Takes Two to Tango

Takes Two to Tango – «Для танго нужны двое» (англ.). 1952. Музыка и слова – Эл Хоффман (Al Hoffman), Дик Мэннинг (Dick Manning). Первой исполнительницей песни стала Перл Бэйли (Pearl Bailey), свои версии записали также Луи Армстронг (Louis Armstrong) и Рэй Чарльз (Ray Charles) с Бетти Картер (Betty Carter). Название песни стало в английском языке поговоркой. По идее, герои не могли знать эту песню – она появилась позже времени действия романа, – но это сознательный анахронизм автора: слова песни несут важную мысль.

Traffic Jam – «Дорожная пробка» (англ.). 1939. Музыка – Арти Шоу (Artie Shaw) и Тедди Макрэй (Teddy MacRae). Звучит в фильме «Танцовщица-студентка» (Dancing Co-Ed, 1939) в исполнении оркестра Арти Шоу (Artie Shaw and His Orchestra).

(I’ll Be With You In) Apple Blossom Time – «(Я буду с тобой,) когда расцветут яблони» (англ.). 1920. Музыка – Альберт фон Тилзер (Albert Von Tilzer). Слова – Невилл Флисон (Neville Fleeson). Первой исполнительницей песни была артистка водевиля Нора Бэйс (Nora Bayes). В годы Второй мировой войны песня, в которой влюбленный герой обещает девушке вернуться и жениться на ней, обрела новую популярность в исполнении трио сестер Эндрюс (The Andrews Sisters).

Heartaches – «Страдания» (англ.). 1931. Музыка – Эл Хоффман (Al Hoffman). Слова – Джон Кленнер (John Klenner). Самой коммерчески успешной оказалась в исполнении оркестра Теда Уимса (Ted Weems Orchestra): запись, сделанная в 1933 году, сначала прошла незамеченной, но в 1947 году ее обнаружил диск-жокей радио в Северной Каролине, поставил в ротацию, и песня обрела вторую жизнь и огромную популярность, а Тед Уимс на время заново собрал свой музыкальный коллектив.

La Vie en Rose – «Жизнь в розовом цвете» (франц.). 1947. Музыка – Луиги (Луис Гильельми) (Louiguy (Louis Guglielmi)). Слова – Эдит Пиаф (Édith Piaf) (франц.), Мэк Дэвид (Mack David) (англ.). Песня стала визитной карточкой Эдит Пиаф. Много перепевалась как с оригинальным французским текстом, так и на английском.


9. All is Fun

All in Fun (позднее также All is Fun) – «Всё в шутку» (англ.). 1939. Музыка – Джером Керн (Jerome Kern). Слова – Оскар Хаммерстайн II (Oscar Hammerstein II). Написана для бродвейского мюзикла «Слишком жарко для мая» (Very Warm for May, 1939), где ее исполняли Фрэнсис Мерсер (Frances Mercer) и Джек Уайтинг (Jack Whiting). Мюзикл сошел со сцены меньше чем через два месяца, но мелодии из него получили популярность на пластинках в исполнении оркестра Арти Шоу (Artie Shaw and His Orchestra).

The Donkey Serenade – «Ослиная серенада» (англ.). 1937. Музыка – Герберт Стотхарт (Herbert Stothart), Рудольф Фримль (Rudolf Friml). Слова – Джордж Форрест (George Forrest), Роберт Райт (Robert Wright). Написана для фильма «Светлячок» (The Firefly, 1937), основанного на одноименной оперетте Рудольфа Фримля 1912 года. В основе песни – инструментальная композиция, созданная Фримлем в 1923 году. В фильме песню исполняет Аллан Джонс (Allan Jones). Оркестр Арти Шоу (Artie Shaw and His Orchestra) записал инструментальную версию в 1939 году. Известны и варианты с саксофонным соло – как раз такой мог исполнять саксофонист Чарли Паркер (Charlie Parker).

April in Paris – «Апрель в Париже» (англ.). 1932. Музыка – Вернон Дьюк (Vernon Duke). Слова – Ип Харбург (Yip Harburg). Написана для бродвейского мюзикла «Иди побыстрее» (Walk a Little Faster, 1932), где ее исполняла актриса Ивлин Хой (Evelyn Hoey). Стала хитом в исполнении оркестра Фредди Мартина (Freddy Martin and His Orchestra) в 1933 году.

Moonlight in Vermont – «Лунный свет в Вермонте» (англ.). 1944. Музыка – Карл Сьюссдорф (Karl Suessdorf). Слова – Джон Блэкберн (John Blackburn). Текст песни необычен для своего времени тем, что не рифмуется и частично состоит из трехстиший-хайку. Первой исполнительницей песни была Маргарет Уайтинг (Margaret Whiting). Также название главы 23.


Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези