Читаем Tango of Death (СИ) полностью

Адлер несколько секунду внимательно разглядывал ее лицо. Расстояние между ними было минимальным, и Даша почувствовала какую-то опасность такого положения. Пора прервать игры. Однако Йен очень не хотел отпускать ее, хоть и понимал, эта женщина сделал выбор давным-давно, еще тогда, в его особняке, но желание от этого меньше не становилось.


- Я могу на тебя рассчитывать? – Даша отстранилась.

- Конечно.

- Только Майкрофт не должен ничего знать.

- Я это уже понял.

- Тогда, - Вайт встала, причем как-то резко. – Я буду ждать звонка.

- Хотел бы я услышать это при других обстоятельствах.


Дарья ничего на это не ответила, лишь улыбнулась. Она не доверяла Адлеру, но хотела доверять, ведь тогда он может быть полезен. Однако сейчас главное получить желаемое и можно не думать о Йене еще некоторое время.


========== Chapter 54 ==========


The Secret of the Holmes Family


Дарья нетерпеливо постукивала пальцами по подоконнику, выглядывая в окно. Джон и Шерлок отправились к Майкрофут, чтобы наконец получить информацию о таинственном обитателе Шеринфорда. Причем изначально наводку дал никто иной, как Йен Адлер. Стоит признаться, он хорошо постарался и нашел все, что нужно, по крайней мере, из того, что было для него доступно.


Речь шла о некой тюрьме, которая по совместительству является психиатрической больницей, где содержатся самые опасные и жестокие люди. Но это было не самое интересное, так как хоть этот Шеринфорд и является островом, изолированным от цивилизации, таких мест можно назвать довольно много. Это никак не объясняло неподдельный интерес Майкрофта к этому месту. Более того, по словам Джанин старший Холмс регулярно звонил туда, спрашивая о состоянии какого-то заключенного или заключенной.


Именно этот момент и решил выяснить Шерлок, так как полагал, что речь идет о каком-то родственнике, возможно женщине, которая приходила на Бейкер-Стрит. Но вот что это за женщина было непонятно. Было сложно разобраться в данной ситуации, и все что оставалось это пойти к Майкрофту. Правда, напрямую старший Холмс ничего не скажет, именно поэтому Джон и Шерлок решили разыграть одну любопытную пантомиму, решив, что если Майкрофт испугается, а он может испугаться, поняв, что его таинственная заключенная выбралась, то сам все выложит.


И вот уже около нескольких часов Даша ждала. Она не пошла с ними, все было хорошо продумано. Да и Шерлок заявил, что он бы не удивился, приди кто-то на Бейкер-Стрит, мужчина словно ощущал приближение чего-то очень важного и грандиозного. Поэтому Вайт пришлось ждать, хотя она и не была против, последний поход в одни из апартаментов Майкрофта чуть не превратил ее в кучку пепла.


- Он почти сдался! - Шерлок влетел в гостиную настолько неожиданно, что Даша даже дернулась, испугавшись.

- Черт! – выругалась Вайт. – У вас получилось?

- Почти. Уверен, завтра Майкрофт придет и все выложит. У него уже выбора нет. Он засомневался, когда услышал мои догадки.

- Это уже что-то… - задумчиво протянула Дарья. – Он не сказал, кто это?

- Нет. Молчал, но он расскажет. Я уверен.


Шерлок был такой довольный, явно что-то предвкушая. И неудивительно. Его вечно интересовали подобные игры, правда, Даше что-то подсказывало, что все будет не так просто, как обычно. Даже Мориарти почему-то казался менее опасным, чем то, что их ждет. Особенно странным было, что возможно этот таинственный источник потенциальных проблем связан с семьей Холмсов.


- Тебе все это не нравится, - вдруг заметил Холмс.

- А должно? Ты понимаешь, что если та девушка и есть заключенная Шеринфорда, то она без проблем покинула лечебницу только чтобы втянуть тебя в очередное дело. Разве такое возможно?

- Может, она подослана?

- Может. Хорошо, если это люди Мориарти, а не кто-то еще более сумасшедший и психованный.

- Да, я тоже думал об этом. Но пока рано делать выводы. Дождемся Майкрофта.

- Уверен, что он приедет?

- Уверен, - Шерлок утвердительно кивнул, не в силах сдерживать восторга от чувства предвкушения.

- Хорошо! – Даша вздохнула. Ей было очень любопытно, но что-то ей подсказывало, что их затягивают в очень непростую и даже опасную историю.

***

На следующий день Майкрофт действительно приехал. Как Шерлок и полагал, мужчина не мог не обсудить все, потому что был риск, что его секрет будет раскрыть, причем с плачевными последствиями. Даже Джон приехал на Бейкер-Стрит, что было разумно, доктор заслужил знать все, так как немало помогал разгребать проблемы, в том числе с таинственной незнакомкой.


- Так и будешь молчать? – нетерпеливо протянул Шерлок, когда Майкрофт уселся на стул, словно клиент, сложил руки на ногах и нервно перебирал пальцами. Он не готов говорить, но это было необходимо.

- Не знаю даже с чего начать.

- С начала, Майкрофт, - встряла Вайт.

- Вам тоже любопытно? – он хотел съерничать, но строгий взгляд Шерлока его остудил.

- Просто я хочу знать, действительно ли из психиатрической больницы сбежал очередной преступник, или нет.

- Она не могла сбежать, - с нотками отчаянья протянул Майкрофт.

- Она? – подал голос Джон.

- Она. Эвр.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы