Читаем Tango of Death (СИ) полностью

- Эффект неожиданности, слышал о таком? - Холмс младший вдруг встал, оказавшись рядом с братом.

- Непростительная ошибка. Почему он хотел говорить именно с вами? – Майкрофт, игнорируя Шерлока, уставился на Дарью. Чего он добивается только?

- Ты и сам это знаешь.

- Я предупреждал, надо было идти одной. Теперь мне придется объясняться перед другом и… Уверенны, мисс Вайт, что это была оплошность, а не спланированный акт?

- Что? – Джон ухмыльнулся.

- Кто знает, Дарья ведь провела с Адлером наедине некоторое время, - Майкрофт язвил. Да, что с ним такое? Он, конечно, неприятный человек, но не настолько.

- Ну, все, - Шерлок взорвался. Никто не понял, что это было, но детектив удивил каждого в этой комнате.

Холмс младший резко скрутил руку брата и повел его к двери. Он не хотел слушать эту чушь. Что бы Майкрофт не делал: выводил ли на эмоции, издевался или просто поднимал себе настроения чрезмерным сарказмом, это начало раздражать Шерлока. А может дело в теме разговора, в том, что снова Вайт приписывают Адлера? Даже если так, то это еще больший повод убрать Майкрофт из квартиры к чертовой матери.

- Шерлок! – Даша резко встала, желая остановить его. Вдруг он Майкрофту руку сломает, потом капризов не оберешься.

- Все нормально, просто он уже уходит.

- Эмоциональный взрыв, братец? - Холмс старший усмехнулся.

Майкрофт резко одернул пиджак, когда Шерлок уже отпустил его, подведя к ступенькам. Даша, услышав эту фразу, сразу же вспомнила самый первый личный разговор с Майкрофтом и нахмурилась. Неужели дело в этом? Проверка на эмоции, привязанность и прочие подобные вещи? Какая глупость. Похоже у Майкрофта пунктик.

- Убирайся!

- Я позвоню позже, - скупо ответил старший Холмс и, также раздражающе постукивая зонтиком, удалился.

Даша и Джон переглянулись. Однако Вайт была удивлена, а вот Ватсон улыбался, и улыбка была такая странная, словно победная. Вайт в конец растерялась.

- Шерлок? Все нормально?

- Раздражает просто, - отмахнулся Холмс. – Не берите в голову.

Шерлок снова двинулся к скрипке. Он принялся играть ту самую новую мелодию, которая, похоже, очень полюбилась ему. И дело было вовсе не в том, что это творение принадлежит детективу, а в том, о чем оно. Холмс именно этим утром многое понял для себя и был готов показать это, ну или просто сыграть.

Комментарий к Chapter 12

Очень жду вашего мнения)

========== Chapter 13 ==========

Merry Christmas

После неприятных событий в доме Адлера прошло две недели. Они оказались очень насыщенными. Лестрейд каждые два дня подкидывал детективам новые дела, очевидно, не желая работать в преддверии Рождества. И да, Рождество. Даша совсем забыла, что в Англии оно проходит вовсе не седьмого января, а двадцать пятого декабря, поэтому придется радовать миссис Хадсон терпением и хорошим настроением раньше на две недели. Вайт даже пообещала ей нарядить гостиную, правда, в итоге отдала все в руки мужчин, сославшись на то, что не достает до нужных мест.

В целом обстановка в доме на Бейкер-Стрит была прекрасной. Детективы работали, мозги не ржавели, Джон наслаждался обществом Мэри, и что-то подсказывало Дарье, что скоро она узнает о грядущей свадьбе. Что же касается ее отношений с Шерлоком, все шло очень размеренно. Они много времени проводили вместе, а перемены становились все очевиднее и очевиднее. Теперь это не останавливало, а завлекало. Каждый видел, что в жизни наступает что-то новое, и это что-то порождало интерес. Можно было бы назвать это экспериментом, но все, на самом деле, было куда глубже.

Однако Рождество не позволило окунуться в привычный ритм, точнее, не позволила миссис Хадсон. Она пригласила Лестрейда и даже Молли Хуппер. Да, Дарья уже была с ней знакома, причем довольно давно. Обычная девушка, вечно смущенная из-за присутствия Шерлока, очевидно, влюбленная в него. Вайт понимала, шансов у Молли нет, может поэтому она и не вызывала у Даши той реакции, что вызывал у Шерлока Йен Адлер, о котором кстати не было слышно ничего, и все постепенно начали забывать его, как неприятный эпизод.

- Миссис Хадсон постаралась на славу, - заметила Мэри, оглядывая комнату.

- Вообще-то эту странную гирлянду пришлось вешать Шерлоку, - просто заметила Даша, ухмыляясь. – Было забавно.

- Так по нормальному, да?

- Что?

- Обычный вечер за украшением комнаты перед Рождеством, идеально…

- Скучно, - быстро закончила за подругу Вайт.

- Ты не меняешься, - Морстен покачала головой. – Как у вас с ним дела?

- С кем?

- Не валяй дурака!

- Все как всегда, работаем.

- Ладно, не хочешь, не говори.

Даша вздохнула. Опять Мэри за свое. Вайт бы может и поделилась чем-то, да только сама не знает чем. Сложно говорить о том, чего не понимаешь. Девушка вдруг перевела взгляд на скрипку Шерлока и сломанный смычок. Он испортил его в процессе игры, так старался, сочиняя свой шедевр. Даша улыбнулась. И, правда, получилось здорово. Ей было очень любопытно, что его вдохновило на это. Хотя ответ скрывался в названии, которое она увидела не сразу, а как только прочла, многое поняла.

- Ты купила ему подарок?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы