Читаем Tango of Death (СИ) полностью

Холмс нахмурился еще сильнее. Какие могут быть выходы, если он только один. Нельзя же отойти в сторону и сделать вид, что он тут не причем. Просто это все еще очень странное событие, особенно если учесть, что узнал об этом Шерлок вовсе не от Даши, а как всегда додумался сам.


- Мне надо поговорить с ней… - вздохнул Шерлок и снова присел. – Вот это неожиданность.

- Может, это и хорошо. Ты справишься… - Джон был почти уверен в том, что говорил.

- Неизвестно чего хочет Даша, - вдруг заметил Шерлок.

- У нее тоже немного выбора, - Ватсон ухмыльнулся и встал. – Она вернется через полчаса, так что соберись и выясни все. Чем дольше будешь тянуть, тем сложнее будет. У вас хорошо получается действовать вместе, уверен, то же самое будет и в случае с ребенком.


Холмс ничего не ответил, лишь задумчиво кивнул, и откинулся на спинку кресла. Таким беспомощным Холмс себя еще не чувствовал. Для него это было слишком быстрое развитие событий, собственное, он не сомневался, того же мнения придерживается и Вайт. Однако Джон был прав. Назад пути нет.

***

Дарья действительно вернулась домой спустя полчаса. Она была в прекрасно настроении. Время, проведенное с миссис Холмс, вовсе не показалось скучным, не против, Вайт многое для себя поняла и извлекла. Однако настроение недолго было прекрасным, потому что когда девушка вошла в гостиную то увидела слишком задумчивого Шерлока, такого прямо напряженного и отрешенного. Подобное поведение не часто можно увидеть, значит, случилось что-то серьезное.


- Шерлок, - Дарья как-то осторожно позвала мужчину. – Все хорошо?

- Как погуляли? – участливо поинтересовался мужчина, пропуская при этом вопрос Даши мимо ушей.

- Прекрасно. Твоя мама не такая скучная, как ты пытался меня заверить.

- Ммм… - Холмс испепелял Дашу взглядом, явно чего-то, ожидая от нее.

- Да что с тобой такое? – Вайт нахмурилась, начиная раздражаться. – Холмс! – она щелкнула пальцами перед его лицом, чтобы тот уже вернулся на землю.

- Ничего сказать мне не хочешь, - Шерлок резко встал и оказался напротив девушки. Сейчас он казался особенно высоким, Дарья даже растерялась. Холмс навис над ней, а лицо выражало то ли недовольство, то ли обиду.


Вайт задумалась. Разве она что-то не сказала ему? Странно. Если что-то происходит, то Холмс первый, кто узнает об этом. Да и что такого девушка могла скрыть, что Шерлок почти обижен. Даша даже растерялась. Она не любила когда у нее не выходит контролировать ситуацию.


- Нет. А должна?

- А ты считаешь, что нет?

- Шерлок, это не смешно. Если тебя что-то волнует, просто спроси. Я не понимаю, к чему ты ведешь.

- Ладно… - Холмс выдохнул. Не так-то просто произнести это вслух. – Ты… Беременна?


Шерлок второй раз за день произносит эту странную для него фразу. И вообще все эти разговоры походят на выяснения отношений, ведь, по сути, Дарья скрыла от него важный факт, а само по себе подобное для Холмса непривычно и неприемлемо.


- Что?


Даша даже не сразу поняла то, что услышала. Девушка смотрела на Холмса с опаской, явно удивленная и даже растерянная. Шерлок на какую-то секунду подумал, что она и сама пока ничего не знает, но вспомнил про таблетки и откинул эту версию.


- Не заставляй говорить это снова.

- С чего ты взял? – Вайт нахмурилась и даже испугалась, что чего-то не заметила. Хотя как такое возможно, чтобы Шерлок знал, а она нет. Чушь!

- Просто скажи да или нет.

- Нет.

- Неужели?

- Ты издеваешься, Холмс? Откуда такие идеи? Ты под морфием что ли?

- Ты же знаешь, что я не… - Шерлок хотел возмутиться, что она пытается уличить его в употребление наркотиков, но тут же вспомнил о главной теме разговора. – Подожди… Я видел, все признаки на лицо. Только глупец не заметил бы.

- Какие еще признаки? – Даша почти разозлилась.

- Ты плохо себя чувствовала, сказала, что десерт плохой, а на самом деле…

- Шерлок, - Даша неожиданно его перебила. Это все было похоже на бред. – Я плохо чувствовала себя, потому что миссис Хадсон вчера все утро заставляла меня дегустировать ее еду, она вдруг открыла в себе талант кондитера. А десерт был не плохой, а кислый, из-за плохих ягод.


Шерлок несколько раз моргнул. А ведь он и правда не подумал о том, что Дарья могла просто неудачно позавтракать или что-то типа этого. Мужчина почти выдохнул с облегчением, но тут же вспомнил о последней улике, причем самой верной из всех.


- А таблетки? Зачем тебе такие таблетки?

- Какие еще таблетки?

- Те, что вчера были в твоей сумке. Они как раз для таких ситуаций…

- Это не для меня, - уже спокойно ответила Вайт, покачав головой.

- Как это?

- В этом мире есть и другие женщины, Холмс, - с сарказмом заметила девушка.

- Для кого они?

- Почему ты лазил в моей сумке?

- Я не лазил, - тут же сориентировался Холмс. – Просто заметил, она открыта была. Так для кого таблетки?

- Для Мэри.

- Что?

- Мэри беременна… И скорее всего, - Вайт посмотрела на часы. – Уже рассказывает об этом Джону.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы