Читаем Tango of Death (СИ) полностью

С того момента как Мориарти арестовали прошла ровна неделя. Жизнь стала как-то спокойнее, несмотря на то ни Шерлока, ни Дарья не верили до конца, что Джим так просто сдастся. Они ждали какого-то подвоха от него, но при этом понимали, что главные криминальные фигуры с пути все же ликвидированы, а значит, основная часть работы завершена. Конечно, последователей у Мориарти очень много, но избавиться от них ото всех сразу, причем только своими силами, будет не так просто и уж точно не так быстро.


И если детективы не теряли своей бдительности, чего никогда и не сучится, то Джон был просто счастлив. Мужчина был очень доволен тем фактом, что самый главный антагонист в этой истории пойман. Причем доктор не воспринимал всерьез высказывания Джима о том, что тюрьма его не удержит и все в этом роде. Вряд ли Мориарти настолько глуп, чтобы организовывать себе наглый, открытый побег, хотя такую возможность исключать и не стоило, этот человек может выкинуть все, что угодно.


- Джон, - троица сидела в небольшом кафе не далеко от Бейкер-Стрит. – В чем-то Мориарти прав, тюрьма для него не препятствие, - Даша покачала головой, будто мирясь с этим фактом.

- То есть вы всерьез думаете, что это не конец?

- Конца не будет, пока Мориарти на том свете не окажется, - просто пояснил Шерлок.

- То есть расслабиться не вариант, - Джон ухмыльнулся.

- Ну почему же, - Даша улыбнулась и притянула к себе что-то похожее на десерт. Сладкое она ела слишком много. – Пока мы как раз можем расслабиться.


Шерлок одобрительно кивнул, а Джон спорить не стал. Это детективы могут расслабиться, потому что для них любой неожиданный удар Мориарти не будет таким уж неожиданным, а вот Ватсон бы предпочел по-настоящему забыть об этом человеке и дергаться от мысли, что его люди повсюду только и ждут момента нанести решающий удар.


- Проклятье, - Даша резко отодвинула от себя тарелку.

- Что? – Джон нахмурился.

- Кисло… - Вайт поморщилась. Чизкейк не удался.

- Странно, - Шерлок со своим стопроцентным обаянием наклонился к тарелке. – Вроде все нормально.

- Нет, чувствуется же, - Даша покачала головой, и решила обратить свое внимание на чашку кофе, оно точно испорченным не будет.


Шерлок нахмурился, покосившись на Вайт, правда, девушка этого не заметила, а Джон и вовсе не обратил внимания на данный эпизод. Подумаешь, неудачный десерт. Это не редкость в таких забегаловках. Надо бы перестать питаться здесь, а то так и отравление недолго поймать.


- Так все, - Даша резко встала, перед этим глянув на свой телефон. – Мне надо идти.

- Куда это? - Шерлок нахмурился.

- По делам, Холмс, - она ухмыльнулась.

- Да, я просто спросил, - как бы невзначай протянул Шерлок, пожав плечами, чем вызвал улыбку Джона.

- До вечера, - Дарья слегка коснулась плеча детектива, кивнула Ватсону и быстро скрылась из вида. Шерлок же проводил ее задумчивым взглядом, однако благодаря Джону отвлекся и погрузился в очередной разговор о Мориарти.

***

Шерлок вернулся на Бейкер-Стрит немного задумчивый. Мужчина сам не понимал, что за мысли крутились в его голове, но они явно заставляли его нервничать. И самое интересно, что догадки, которые зародились еще в кафе утром, как специально, подтверждались. Возможно, именно поэтому Холмс был какой-то взвинченный. Все дело было в странной находке, которую он обнаружил в сумке Дарьи. Зачем он вообще туда полез?


В небольшой сумке Вайт, которая стояла открытая на столике в комнате, мужчина заметил две баночки с таблетками. Сначала он подумал, может, его девушка балуется чем-то не совсем правильным. Это бы его удивило, но не сильно, однако все было гораздо хуже. Он увидел там то, что увидеть, совершенно не ожидал. Холмс бы достал странные витамины и даже возможно хорошо изучил, но услышал в гостиной шум, словно кто-то пришел, от чего дернулся и прекратил свои действия. Ему не хотелось, чтобы Вайт решила, что он лазит в ее вещах.


Дарья тем временем уже сидела в гостиной с гостями, которые очень неожиданно наведались в гости. Речь шла о родителях Шерлока, точнее сказать, его матери. Не сказать, что Даша не была с ней знакома, была, более того миссис Холмс догадывалась, что ее сын наконец-то нашел себе женщину, пусть прямо ей об этом никто не говорил.


- Мама? – Шерлок был удивлен, увидев женщину.

- Так удивляется, будто я не могу приехать к нему гости, - засмеялась миссис Холмс, покосившись на Дашу, и подошла к сыну, чмокнув его в щеку, хоть и зная, что Холмс этого не любит.

- Отец снова что-то потерял? – Шерлок был какой-то настороженный, Дарья даже нахмурилась.

- Нет. Я вообще-то пришла вас кое о чем попросить.


Даша и Шерлок тут же переглянулись, понимая, что это могут быть за просьбы. И что-то Вайт подсказывало, что Шерлок легко откажется от любого варианта, а вот ей с этим будет тяжело. Раньше миссис Холмс ни о чем ее не просила.


- А вот это уже интересно, - Шерлок опустился на подлокотник кресла, где сидела Вайт. – Что-то случилось?

- Нет, просто я ненадолго в Лондоне и в этот раз одна. Может, вы мне поможете…

- Снова театр, - нетерпеливо перебил мать Холмс.

- Шерлок, - Даша его одернула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы